Google+

Συνολικές προβολές σελίδας

Πέμπτη, 27 Ιανουαρίου 2011

Τα βρετανικά έντυπα προεξοφλούν την χρεοκοπία της Ελλάδας

Οικονομία
Τα βρετανικά έντυπα προεξοφλούν την χρεοκοπία της Ελλάδας χωρίς να περιμένουν το Εurogroup
17/01/2011 08:41

Της Νατάσας Καντζάβελου, Λονδίνο

H τύχη της ελληνικής οικονομίας έχει ήδη κριθεί για τα βρετανικά έντυπα. Αναλυτές, οικονομολόγοι και δημοσιογράφοι επισημαίνουν την μονόδρομη λύση της αναδιάρθρωσης του ελληνικού χρέους. Με απλές μαθηματικές πράξεις η Ελλάδα θα διαπιστωθεί ότι αδυνατεί να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις της και θα είναι η πρώτη χώρα που θα "δοκιμάσει" αυτή τη διαδικασία. Ακόμα κι αν η Γαλλίδα υπουργός Εξωτερικών προσπάθησε να κατευνάσει τους τόνους, σε συνέντευξή της στο ΒΒC, για την τύχη της Ελλάδας, οι επενδυτές στο Λονδίνο αναζωπυρώνουν τα σενάρια χρεοκοπίας, σπέρνοντας το φόβο και τον εκνευρισμό στις αγορές.

Η επόμενη πενταετία για την Ελλάδα μοιάζει με δρόμο στρωμένο με αγκάθια, σύμφωνα με το βρετανικό οικονομικό και πολιτικό περιοδικό Economist, που βλέπει την χώρα να επιβαρύνεται δημοσιονομικά, με φορολογικές αυξήσεις, περικοπές δαπανών και το δημόσιο χρέος της να φτάνει στο 165% του ΑΕΠ το 2015, αν δεν προχωρήσει άμεσα σε αναδιάρθρωση του χρέους της. Τεκμηριώνοντας τις προβλέψεις του, το περιοδικό τονίζει ότι η Ελλάδα, στην καλύτερη περίπτωση, θα πληρώνει 8% με 9% του ΑΕΠ της χώρας σε τόκους το 2015. Όπως σχολιάζεται, αυτό είναι ένα ανυπόφορο κόστος που σημαίνει ότι η Ελλάδα μοιάζει χρεοκοπημένη. Επιπλέον, τραπεζίτες και δικηγόροι διχάζονται για την επερχόμενη πτώχευση της Ελλάδας σε σχέση με το πότε θα συμβεί. Κάποιοι πιστεύουν ότι η δραματική ανακοίνωση θα γίνει το δεύτερο τρίμηνο του 2011 και άλλοι πιστεύουν ότι το τρίτο θα ήταν καταλληλότερο.

Τονίζοντας ότι θάνατος είναι αναπόφευκτος, όπως και η φορολογία, οι αγορές, σε άρθρο των Financial Times, δίνουν υψηλά ποσοστά πιθανότητας στην αναδιάρθρωση του ελληνικού χρέους εντός των επόμενων πέντε ετών. Σημειώνεται ότι με βάση τις τιμές των ασφαλίστρων πιστωτικού κινδύνου, η Ελλάδα έχει πιθανότητες 60% να πτωχεύσει εντός της επόμενης πενταετίας, ποσοστό υψηλότερο από ασταθείς οικονομίες, όπως η Βενεζουέλα και το Πακιστάν.

Μια χώρα είναι ικανή όταν συλλέγει φόρους, στον βαθμό που καταφέρνει να ανταποκρίνεται στις υποχρεώσεις της, είχε επισημάνει η Independent, υπονοώντας ότι τα έσοδα της Ελλάδας δεν ανταποκρίνονται στις υποχρεώσεις της.

Ο Γιώργος Παπακωνσταντίνου βάζει, δικαιολογημένα, φρένο στα σενάρια ότι «η Ελλάδα έχει προτείνει κάποια ήπια αναδιάρθρωση του χρέους», ενώ σχολιάζοντας τις αρνητικές προβλέψεις αναλυτών και αγορών αναφέρει ότι «στην πραγματική οικονομία οι ανθρώπινες αποφάσεις ανατρέπουν τα δεδομένα και τις συνθήκες και μπορούν να μεταβάλουν ριζικά τις προοπτικές».

Πως θα μπορούσε , όμως, να αγνοήσει κανείς τα δεκάδες δημοσιεύματα που υπογράφονται από επικεφαλής οικονομολόγους, όπως του Willem Buiter, που με σιγουριά είχε δηλώσει ότι "η Ελλάδα είναι de facto χρεωκοπημένη" και του Κένεθ Ρογκόφ, καθηγητής στο πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ και πρώην επικεφαλής οικονομολόγος του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, που περιέγραψε την οικονομική εικόνα των αδύνατων χωρών της περιφέρειας ως "ζοφερή, που δεν μπορούν να αποφύγουν το σενάριο της αναδιάρθρωσης, όπως η Ελλάδα που έκρυψε την πραγματική δημοσιονομική θέση της". Πώς θα μπορούσε να παραβλέψει κανείς τις αξιολογήσεις οίκων πιστοληπτικής ικανότητας που κατατάσσουν τα ελληνικά ομόλογα στην κατηγορία σκουπιδιών, δημιουργώντας ερωτηματικά για το αν η χώρα θα τα καταφέρει-λίγες μέρες πριν ο οίκος Fitch και τον Απρίλιο του 2010 ο Standard & Poor's.

Είναι ανώφελο η Ελλάδα να παρουσιάζει για άλλη μια φορά την πραγματικότητα "διαφορετική" από αυτή που βλέπουν ακόμα και όσοι δεν έχουν εξειδικευμένες οικονομικές γνώσεις. Ας μην επαναλαμβάνουμε τα λάθη του παρελθόντος που κόστισαν την εικόνα της ελληνικής αγοράς στο εξωτερικό. Αυτή τη μαύρη σελίδα πρέπει να αλλάξει το ελληνικό κράτος με καθαρή σκέψη και ρεαλιστική βάση.

Αποτελέσαμε την επίσημη αρχή της κρίσης χρέους στην Ευρώπη, τρανταχτό παράδειγμα που "με απατεωνιές κατάφερε να μπει στην ευρωζώνη το 2001, παρέχοντας στοιχεία που μειώνουν το έλλειμμα του προϋπολογισμού κατά 2,1% σε μέσο όρο, κάθε χρόνο από το 1997", περιγράφει ο Matthew Lynn, οικονομικός αναλυτής του Bloomberg, στο βιβλίο του, "Χρεοκοπία: Η Ελλάδα, το ευρώ και η κρίση χρέους", επισημαίνοντας πως καλύτερη λύση για την κρίση θα ήταν να χρεοκοπήσουμε. Ακόμα χειρότερα, εξηγεί ότι το ευρωπαϊκό κατεστημένο επέλεξε να μη δώσει σημασία σε όλα αυτά. Κατά το μεγαλύτερο μέρος της προηγούμενης δεκαετίας, τα ιδιαίτερα χαμηλά επιτόκια που υπήρχαν στην ευρωζώνη κατέστησαν τη ζωή ένα μεγάλο πάρτι για τους εύπορους Έλληνες, που ήδη εφάρμοζαν τη φοροδιαφυγή σε επικές διαστάσεις. Όταν οι φορολογικές αρχές εξέτασαν την κατάσταση σε ένα από τα πιο εύπορα προάστια της Αθήνας βρήκαν ότι μόνο 324 άνθρωποι είχαν δηλώσει τις ιδιόκτητες πισίνες τους, όταν οι χάρτες του Google έδειχναν 16.974 γαλάζια ορθογώνια".

Το ελληνικό κράτος έχει πολλά και σοβαρά προβλήματα που πρέπει να αντιμετωπίσει με σοβαρότητα και υπευθυνότητα. Πώς είναι δυνατό να σταθεί κανείς στην φράση ενός τόσο δυνατού πνεύματος -«Η Ελλάδα επιζεί ακόμα, επιζεί νομίζω μέσα από διαδοχικά θαύματα»- σαν μια ελπίδα ότι η χώρα θα ξαναπερπατήσει, όπως και στο παρελθόν.
Ποιο θα είναι το επόμενο θαύμα που θα τη σώσει?


56
Share
4

6
Email
6

Γιατί η κυβέρνηση ΠΑΣΟΚ παγίδεψε την Ελλάδα;

Γιατί η κυβέρνηση ΠΑΣΟΚ παγίδεψε την Ελλάδα;
30/12/2010 16:45

Σόκ προκαλούν τα στοιχεία της Παγκόσμιας Τράπεζας και του International Labor Organization για την οικονομική κατάσταση της Ελλάδας αλλά και για τον υπεράριθμο, όπως μας χρεώνουν, αριθμό δημοσίων υπαλλήλων. Στοιχεία που έρχονται σε πλήρη αντίθεση με τις τοποθετήσεις του ΔΝΤ. Κι εμείς ως απλοί πολίτες αναρωτιόμαστε τι πραγματικά ισχύει; Διαβάζοντας τα νούμερα, διαπιστώνουμε πως η ελληνική κυβέρνηση έχει αποκρύψει τα πραγματικά στοιχεία και έχει "παγιδεύσει" την Ελλάδα με τις δανειακές συμβάσεις των Μνημονίων. Σας παρουσιάζουμε τα στοιχεία ανά κατηγορία.

Εξωτερικό Χρέος

Είναι τελικά η Ελλάδα η πιο υπερχρεωμένη χώρα στην Ευρώπη ή στον κόσμο; Οπως αποκαλύπτουν τα στοιχεία της Παγκόσμιας Τράπεζας για το διάστημα β τριμήνου 2010 η χώρα μας βρίσκεται στην τελευταία θέση με εξωτερικό χρέος 532 δισ. δολ. Στην πρώτη θέση είναι οι ΗΠΑ με 13,984 δισ. δολ. και προηγούνται οι Ευρωπαικές χώρες: Βρετανία (8,980 δισ. δολ.), η Γερμανία (4,712 δισ. δολ.), η Γαλλία (4,698 δισ. ευρώ), η Ολλανδία (2,231 δισ. δολ), η Ιταλία (2,223 δισ. δολ.), η Ιρλανδία (2,131 δισ. δολ.), το Λουξεβούργο (1,891 δισ. δολ), το Βέλγιο (1,241 δισ. δολ), η Ελβετία (1,189 δισ. δολ), η Σουηδία (853 δισ.δολ.), η Αυστρία (754 δισ. δολ), η Δανία (559 δισ. δολ).

Εξωτερικό χρέος πρός ΑΕΠ

Δείτε τα στοιχεία που δίνει η CIA Factdook. Iρλανδία (Σεπ. 2009) 1.00,4%, Ολλανδία (Δεκ. 2009) 470%, Βρετανία (Ιουνιος 2009) 416%, Ελβετία (ιουνιος 2009) 271%, Βέλγιο (Δεκ.2008) 267%, Πορτογαλία (Ιουνιος 2009), Ιαπωνία (ιουνιος 2009), Γαλλία (Ιουνιος 2009), Ελλάδα (Ιουνιος 2009) 167%), Ισπανία (Ιουνιος 2009) 165%, Γερμανία (ιούνιος 2009) 155%.

Κατά κεφαλήν χρέος

Σε έρευνα της Worldlingo για το 2007 έχουμε τα εξής στοιχεία: Aυστρία 90,3 χιλ. δολ., Δανία 89,8 χιλ. δολ., Γαλλία 68,2 χιλ. δολ., Σουηδία 65,1 χιλ. δολ., Γερμανία 54,6 χιλ. δολ., Φιλανδία 51,1 χιλ. δολ., Ισπανία 45,2 χιλ. δολ., ΗΠΑ 42,3 χιλ. δολ., Ιταλία 39,4 χιλ. δολ., Ιταλία 39,4 χιλ. δολ., Ελλάδα 33,3 χιλ. δολ.

Δημόσιοι Υπάλληλοι

Έχουμε τους περισσότερους δημόσιους υπάλληλους στην Ευρώπη; Tα στοιχεία από International Labor Organization/Public Sector Employment "μιλούν" από μόνα τους:
Σουηδία (2006): 33.8%, Δανία (2008): 32.3%, Γαλλία (2006): 29%, Ολλανδία (2007): 27%, Φινλανδία (2006): 26.8%, ΕΛΛΑΔΑ (2008): 22.3%, Μ. Βρετανία (2006): 20.2%
Καναδάς (2008): 20%, Αμερική (2008): 16.4%, Ισπανία (2008): 14.6%, Ιταλία (2007): 14.4%,, Γερμανία (2007): 14.3%.

Πέμπτη, 20 Ιανουαρίου 2011

Το σχέδιο αναδιάρθρωσης του χρέους με νούμερα

http://www.isotimia.gr/default.asp?pid=24&ct=13&artid=92386

Μπορεί να βοηθά οριακά την οικονομία, αλλά δεν επαρκεί για να επαναφέρει το χρέος σε διατηρήσιμα επίπεδα. Αυτή είναι η ετυμηγορία του Harvinder Sian, στρατηγικού αναλυτή επιτοκίων της Royal Bank of Scotland για το φημολογούμενο γερμανικό σχέδιο γύρω από την αναδιάρθρωση του ελληνικού χρέους.

Υπενθυμίζεται ότι όπως αποκάλυψε η εφημερίδα Die Zeit, η Γερμανία είναι διατεθειμένη να επιτρέψει στην Ελλάδα να χρησιμοποιήσει τις πιστώσεις του ευρωπαϊκού μηχανισμού διάσωσης EFSF για να επαναγοράσει τα ομόλογά της, παίρνοντας ως αντάλλαγμα τη δέσμευση της Αθήνας να εφαρμόσει πολιτικές που θα μειώσουν το έλλειμμα και το χρέος. Οι Γερμανοί θέλουν το σχέδιο θα είναι μέρος του νέου πακέτου για την αντιμετώπιση της ευρωπαϊκής κρίσης που θα συμφωνηθεί κατά τη Σύνοδο Κορυφής της ΕΕ στις 24-25 Μαρτίου, γράφει η Die Zeit.

Παρότι το δημοσίευμα και η ύπαρξη σχετικού σχεδίου διαψεύδεται κατηγορηματικά τόσο από την Αθήνα όσο και από το Βερολίνο, εντούτοις, οι αγορές πιστεύουν ότι μία τέτοια λύση συζητιέται στο παρασκήνιο.

Για αυτό και οι αναλυτές της δίνουν μεγάλη σημασία. Ο Sian υπολόγισε μάλιστα τι θα σήμαινε για το χρέος και την ελληνική οικονομία μία τέτοια αναδιάρθρωση του χρέους.

Όπως επισημαίνει, το ελληνικό χρέος από το 2012 και μετά ανέρχεται στα 234 δισ. ευρώ. Τα ομόλογα αυτά διαπραγματεύονται σήμερα κατά μέσο όρο στα 71,1 σεντς ανά ευρώ.

Όπως εξηγεί ο αναλυτής, δεν μπορούν όλοι οι κάτοχοι των ομολόγων αυτών να τα διαθέσουν εθελοντικά στην περίπτωση που το ελληνικό δημόσιο πραγματικά θελήσει να τα επαναγοράσει, και αυτό γιατί ένα μεγάλο μέρος βρίσκεται στα χέρια των τραπεζών, στα χαρτοφυλάκια διακράτησης έως τη λήξη. Επιπλέον, ο Sian υπολογίζει ότι ελληνικά ομόλογα περίπου 35-40 δισ. ευρώ βρίσκονται στα χέρια της ΕΚΤ, έπειτα από τις παρεμβάσεις που αυτή πραγματοποιεί στη δευτερογενή αγορά.

Έτσι, ο αναλυτής καταλήγει στο συμπέρασμα ότι από τα ομόλογα που βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία, το ελληνικό δημόσιο θα μπορούσε να αγοράσει τίτλους συνολικής αξίας περίπου 50 δισ. ευρώ.

«Σε αυτή την περίπτωση, επαναγοράζοντας ομόλογα κατά μέσο όρο στο 75% της ονομαστικής τους αξίας, το δημόσιο εξοικονομεί χρέη 12,5 δισ. ευρώ. Το ελληνικό χρέος θα κορυφώσει το 2013 στο 158% του ΑΕΠ και η εξοικονόμηση αυτού του ποσού θα φέρει την κορύφωση του χρέους στο 153%», υπολογίζει ο Sian.

«Επομένως, αυτό θα βοηθούσε οριακά, αλλά δεν επαρκεί για να φέρει πίσω της εμπιστοσύνη στη διατηρησιμότητα του ελληνικού χρέους», καταλήγει.

Κ. Σαμ.

Διαβάστε επίσης:


Fitch: Οι ελληνικές τράπεζες αντέχουν haircut έως 10%
Citigroup: Είναι πολύ νωρίς για να γίνει η αναδιάρθρωση του ελληνικού χρέους
Απαλλαχθείτε από το ταμπού της αναδιάρθρωσης, λέει ο υπεύθυνος Οικονομίας του κόμματος της Merkel
K. Regling (EFSF): Η Ελλάδα δεν χρειάζεται αναδιάρθρωση
Goldman Sachs: Γεγονός υψηλών πιθανοτήτων η αναδιάρθρωση του ελληνικού χρέους
Reuters: Το γερμανικό σχέδιο για την Ελλάδα θα προκαλούσε ράλι των ομολόγων, λένε οι traders

Τετάρτη, 19 Ιανουαρίου 2011

Το στοίχημα των Ελλήνων της Wikipedia

Το στοίχημα των Ελλήνων της Wikipedia
Οι έλληνες διαχειριστές της διαδικτυακής εγκυκλοπαίδειας γιορτάζουν τα 10 χρόνια της και αναζητούν νέες συνεργασίες
ΓΙΩΡΓΟΣ ΠΟΥΛΙΟΠΟΥΛΟΣ | Τρίτη 18 Ιανουαρίου 2011
Εκτύπωση Αποστολή με Email
Μικρό μέγεθος γραμματοσειράς Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς Μεγάλο μέγεθος γραμματοσειράς
Προσθήκη στο Delicious Προσθήκη στο Facebook Προσθήκη στο Newsvine Bookmark Προσθήκη στο Twitter

Το 2007 ο Μάρκελλος ήταν ένας φοιτητής στο Οικονομικό Πανεπιστήμιο Αθηνών ο οποίος περνούσε αρκετές ώρες της ημέρας σερφάροντας στο Διαδίκτυο. Επισκεπτόμενος την ελληνική έκδοση της Wikipedia ανακάλυψε ότι o τόπος καταγωγής του, τα Νενητούρια Χίου, δεν είχε το δικό του λήμμα. Κάθησε και το έγραψε, όπως και κάποια άλλα λήμματα... χιώτικου ενδιαφέροντος. Σήμερα, τέσσερα χρόνια αργότερα και ακριβώς 10 χρόνια μετά το ψηφιακό ντεμπούτο της μεγαλύτερης online εγκυκλοπαίδειας του πλανήτη, είναι ένας από τους περίπου 10 έλληνες ενεργούς διαχειριστές της ελληνικής έκδοσης της Wikipedia. «Είναι πρώτα απ΄ όλα χόμπι. Παράλληλα όμως βοηθάς και τους άλλους χρήστες του Διαδικτύου με πληροφορίες και γνώσεις για θέματα που τους απασχολούν».

Σύμφωνα με τα γραφόμενά της η Wikipedia ξεπερνά συνολικά τα 17 εκατομμύρια λήμματα σε περισσότερες από 250 γλώσσες, ανάμεσά τους και λήμματα στην εσπεράντο. Φυσικά την πρωτοκαθεδρία έχει η αγγλική έκδοση, που στις αρχές της προηγούμενης χρονιάς ανακοίνωσε ότι ξεπέρασε τα 3 εκατομμύρια λήμματα.

Η ελληνική έκδοση της Wikipedia είναι νεότερη και, όπως είναι λογικό, φτωχότερη. Το πρώτο της λήμμα- η λέξη Βικιπαίδεια- γράφτηκε το 2003. Σήμερα αριθμεί λίγο λιγότερες από 59.000 καταχωρίσεις. Στη Βικιπαίδεια ανατρέχουν κάθε μήνα περίπου 60.000 χρήστες από την Ελλάδα, οι οποίοι επισκέπτονται περίπου 9 εκατομμύρια σελίδες. Την ίδια στιγμή την αγγλική έκδοση επισκέπτονται 1,2 εκατομμύρια συμπατριώτες μας, που ανατρέχουν σε 37 εκατομμύρια σελίδες. Αξίζει επιπλέον να σημειωθεί ότι και για γλώσσες με αριθμό ομιλητών παραπλήσιο εκείνου της ελληνικής, όπως η ολλανδική, οι αντίστοιχοι αριθμοί είναι πολύ μεγαλύτεροι.

«Γι΄ αυτόν τον λόγο έχουμε ξεκινήσει την εκστρατεία,προκειμένου όλο και περισσότερος κόσμος να συνεισφέρει στη Βικιπαίδεια. Ο πρώτος μας στόχος είναι να ξεπεράσουμε τις 10.000 λήμματα, που αποτελεί μια βάση για κάθε καλή εγκυκλοπαίδεια » λέει ο πυροσβέστης κ. Κωνσταντίνος Σταμπουλής, ο οποίος το 2003 ξεκίνησε το λήμμα για τον Ελευθέριο Βενιζέλο στην αγγλική έκδοση και σήμερα είναι ένας από τους πλέον ενεργούς έλληνες διαχειριστές. «Ο καθένας μπορεί να συνεισφέρει. Είτε γράφοντας ένα καινούριο λήμμα, είτε μεταφράζοντας από κάποια άλλη έκδοση, είτε διορθώνοντας κάτι που θεωρεί λάθος. Ακόμη και απλώς διορθώνοντας τα ορθογραφικά λάθη. Δεν χρειάζεται να γίνεις μέλος και δεν δημιουργεί οποιαδήποτε δέσμευση» .

Είναι ακριβώς αυτός ο ελεύθερος χαρακτήρας της Βικιπαίδειας που πολλές φορές δημιουργεί προβλήματα. « Θέματα θρησκευτικά, όπως όσα σχετίζονται με τους Μάρτυρες του Ιεχωβά, και πολιτικά, όπως το Μακεδονικό,συχνά αποτελούν αντικείμενο διαμάχης μεταξύ των χρηστών και των διαχειριστών.Στόχος μας είναι να καλύπτονται όσο πιο αντικειμενικά και ισορροπημένα γίνεται» επισημαίνει ο κ. Σταμπουλής. Οι διαμάχες δεν περιορίζονται σε ιδεολογικά ζητήματα. «Κατά καιρούς οπαδοί των ποδοσφαιρικών ομάδων ζητούν να γίνουν αλλαγές στο λήμμα της δικιάς τους ομάδας ή κάποιας αντίπαλης» λέει ο 20χρονος φοιτητής της Νομικής και διαχειριστής της ελληνικής έκδοσης κ. Δημήτρης Λιούρδης. Τα μεγαλύτερα προβλήματα όμως προέρχονται από καταχωρίσεις που στόχο έχουν την αυτοπροβολή και τη διαφήμιση προσώπων και εταιρειών. «Πάντως σε γενικές γραμμές οι όποιες προσπάθειες βανδαλισμού και διαφήμισης αντιμετωπίζονται και διορθώνονται σε ελάχιστο χρονικό διάστημα» επισημαίνει ο κ. Λιούρδης, ενώ δεν παραλείπει να εκφράσει και το παράπονο ότι «σε ιστοσελίδες και εφημερίδες βλέπω ολόκληρα κείμενα που προέρχονται από τη Βικιπαίδεια χωρίς να αναφέρεται η πηγή».

Η Wikipedia είναι ένα από τα πέντε πρώτα σε επισκεψιμότητα σάιτ παγκοσμίως. Ωστόσο η περιουσία του ιδρυτή της Τζίμι Γουέλς δεν συγκρίνεται με αντίστοιχους κολοσσούς του Διαδικτύου, όπως ο ιδρυτής του Facebook Μαρκ Ζούκεμπεργκ. «Η Wikipedia ξεκίνησε ως μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα προσπάθεια και τέτοια παραμένει.Αποφεύγει να βάζει διαφημίσεις προκειμένου να παραμένει ανεξάρτητη. Στηρίζεται σχεδόν αποκλειστικά στις δωρεές και στην εργασία των φίλων της» λέει ο κ. Αριέλ Γκλεν από το Ιδρυμα Wikimedia. Δωρεές που το 2010 ξεπέρασαν τα 16 εκατ. δολάρια. «Αν πάντως είχα να διαλέξω ανάμεσα στα χρήματα και στην εθελοντική εργασία για τη βελτίωση των περιεχομένων, σίγουρα θα προτιμούσα το δεύτερο» καταλήγει.

Εκτύπωση Αποστολή με Email
Μικρό μέγεθος γραμματοσειράς Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς Μεγάλο μέγεθος γραμματοσειράς
Προσθήκη στο Delicious Προσθήκη στο Facebook Προσθήκη στο Newsvine Bookmark Προσθήκη στο Twitter
Google Ads

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=1&artid=378735&dt=18/01/2011#ixzz1BV3AEqYZ

Αλκοόλ και κάπνισμα οι λόγοι που οι άνδρες πεθαίνουν νωρίτερα

Αλκοόλ και κάπνισμα οι λόγοι που οι άνδρες πεθαίνουν νωρίτερα
Τρίτη 18 Ιανουαρίου 2011 [ 18:34 ]
Εκτύπωση Αποστολή με Email
Μικρό μέγεθος γραμματοσειράς Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς Μεγάλο μέγεθος γραμματοσειράς
Προσθήκη στο Delicious Προσθήκη στο Facebook Προσθήκη στο Newsvine Bookmark Προσθήκη στο Twitter
Περισσότερο θα ζήσει όποιος δεν πίνει και δεν καπνίζει
Περισσότερο θα ζήσει όποιος δεν πίνει και δεν καπνίζει

Ο λόγος που οι γυναίκες έχουν μεγαλύτερο προσδόκιμο ζωής ίσως δεν είναι ότι έχουν πιο ανθεκτικό οργανισμό, ή ότι δεν παραλείπουν να πάνε στο γιατρό: Νέα μελέτη υποδεικνύει ότι βασική αιτία της διαφοράς είναι το κάπνισμα και το αλκοόλ, κατά παράδοση ανδρικές συνήθειες.

Σύμφωνα με την έρευνα του βρετανικού Συμβουλίου Ιατρικής Έρευνας, η οποία βασίστηκε σε στατιστικά στοιχεία του ΟΗΕ, το κάπνισμα ευθύνεται για το 40 με 60 τοις εκατό της διαφοράς στο προσδόκιμο επιβίωσης ανάμεσα στα δύο φύλα. Το αλκοόλ είναι ο δεύτερος σημαντικότερος παράγοντας, με ποσοστό συμμετοχής 20 με 40 τοις εκατό.

Τα ποσοστά, πάντως, ποικίλουν στις 30 ευρωπαϊκές χώρες που κάλυψε η μελέτη: Στην Ελλάδα, η «ψαλίδα» στο προσδόκιμο επιβίωσης οφείλεται κατά περίπου 56% στο κάπνισμα και κατά 21% στο αλκοόλ.

Το ποσοστό ευθύνης του καπνίσματος ήταν μικρότερο από 40% στη Γαλλία, τη Δανία και την Πορτογαλία, ενώ η Μάλτα βρίσκεται στο άλλο άκρο με ποσοστό άνω του 70%.

Η έρευνα δημοσιεύεται στην επιθεώρηση Tobacco Control.

«Κοινωνικοί παράγοντες»

Σε όλες τις χώρες που εξετάστηκαν, οι θάνατοι ανδρών από οποιαδήποτε αίτια ήταν περισσότεροι από τους θανάτους γυναικών. Η διαφορά ανάμεσα στα δύο φύλα ήταν μέγιστη στην Ουκρανία, όπου καταγράφονται 942 επιπλέον θάνατοι ανδρών ανά 100.000 κατοίκους, και ελάχιστη στην Ισλανδία, με 188 επιπλέον θανάτους ανδρών ανά 100.000 κατοίκους.

«Το γεγονός ότι η ψαλίδα ανάμεσα στα δύο φύλα ποικίλλει από χώρα σε χώρα δείχνει ότι υπάρχουν κοινωνικά αίτια, τα οποία σχετίζονται κυρίως με το κάπνισμα» δήλωσε ο Δρ Τζέρι ΜακΚάρτνεϊ, επικεφαλής της έρευνας.

«Η έρευνα δείχνει ότι δεν υπάρχει απλώς μια βιολογική διαφορά ανάμεσα στους άνδρες και τις γυναίκες» εκτίμησε ο ερευνητής.

Τα τελευταία χρόνια πάντως η ψαλίδα στο προσδόκιμο επιβίωσης ανάμεσα σε άνδρες και γυναίκες τείνει να μειωθεί σε πολλές δυτικές χώρες. Το προσδόκιμο αυξάνεται μεν και για τα δύο φύλα, ωστόσο η αύξηση συχνά είναι μικρότερη στις γυναίκες.

Και αυτό πιθανότατα οφείλεται στο γεγονός ότι το κάπνισμα και το αλκοόλ δεν είναι πια αποκλειστικά ανδρική υπόθεση.
Εκτύπωση Αποστολή με Email
Μικρό μέγεθος γραμματοσειράς Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς Μεγάλο μέγεθος γραμματοσειράς
Προσθήκη στο Delicious Προσθήκη στο Facebook Προσθήκη στο Newsvine Bookmark Προσθήκη στο Twitter
Google Ads

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=33&artid=378888&dt=18/01/2011#ixzz1BV1F4zXj

Το κάπνισμα καταστρέφει τον οργανισμό σε λίγα λεπτά

Το κάπνισμα καταστρέφει τον οργανισμό σε λίγα λεπτά
Τρίτη 18 Ιανουαρίου 2011
Εκτύπωση Αποστολή με Email
Μικρό μέγεθος γραμματοσειράς Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς Μεγάλο μέγεθος γραμματοσειράς
Προσθήκη στο Delicious Προσθήκη στο Facebook Προσθήκη στο Newsvine Bookmark Προσθήκη στο Twitter

ΛΟΝΔΙΝΟ. Το κάπνισμα προκαλεί βλάβες στον οργανισμό μέσα σε ελάχιστα λεπτά, σύμφωνα με νέα μελέτη που δημοσιεύεται στο επιστημονικό περιοδικό «Chemical Research in Τoxicology».

Ερευνητές του Πανεπιστημίου της Μινεσότας κατέληξαν σε αυτό το συμπέρασμα παρακολουθώντας τα επίπεδα χημικών που περιέχονται στον καπνό του τσιγάρου και ονομάζονται πολυκυκλικοί αρωματικοί υδρογονάνθρακες (ΡΑΗ) σε 12 άτομα που μόλις είχαν καπνίσει. Συγκεκριμένα, οι ειδικοί προσέθεσαν ένα χημικό της συγκεκριμένης οικογένειας στα τσιγάρα των εθελοντών το οποίο μετατρέπεται σε ένα άλλο χημικό στον οργανισμό το οποίο προκαλεί μεταλλάξεις και συνδέεται με καρκίνο. Οπως φάνηκε, η όλη διαδικασία της πρόκλησης βλαβών στο γενετικό υλικό λαμβάνει χώρα μέσα σε μόλις 15-30 λεπτά!

Ως σήμερα συνηθίζουμε να κάνουμε λόγο για τη μακροπρόθεσμη επίδραση του καπνίσματος στον οργανισμό καθώς το τσιγάρο φαίνεται ότι συνδέεται με πρόκληση πλήθους ασθενειών, όπως διαφορετικές μορφές καρκίνου και καρδιοπάθειες. Η νέα μελέτη μαρτυρεί ότι η καταστροφή ξεκινά μέσα σε λίγα λεπτά από τη στιγμή που κάποιος πρωτοκαπνίζει.

Σύμφωνα με τον επικεφαλής της μελέτης καθηγητή Στίβεν Χεκτ, το εύρημα αυτό αποτελεί μια σοβαρή προειδοποίηση προς όλους όσοι σκέφτονται να ξεκινήσουν το κάπνισμα, αλλά παράλληλα στέλνει ένα ακόμη μήνυμα προς τους καπνιστές να κόψουν τη βλαβερή συνήθεια.

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=33&artid=378744&dt=18/01/2011#ixzz1BV0rf8wc

Η επιθυμία για τσιγάρο γεννάται ακόμη κι από την εικόνα καπνιστή

Η επιθυμία για τσιγάρο γεννάται ακόμη κι από την εικόνα καπνιστή
Τετάρτη 19 Ιανουαρίου 2011 [ 11:51 ]
Εκτύπωση Αποστολή με Email
Μικρό μέγεθος γραμματοσειράς Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς Μεγάλο μέγεθος γραμματοσειράς
Προσθήκη στο Delicious Προσθήκη στο Facebook Προσθήκη στο Newsvine Bookmark Προσθήκη στο Twitter
Σε 1,2 δισεκατομμύρια υπολογίζονται οι καπνιστές στη Γη
Σε 1,2 δισεκατομμύρια υπολογίζονται οι καπνιστές στη Γη

«Οι περιοχές του εγκεφάλου, που σχετίζονται με το κάπνισμα ενεργοποιούνται αυτομάτως όταν ένας καπνιστής παρακολουθεί στον κινηματογράφο ή στην τηλεόραση κάποιον άλλο να καπνίζει, ειδικά αν αυτός είναι διάσημος πρωταγωνιστής», αναφέρει μία νέα έρευνα αμερικανών νευροεπιστημόνων, η οποία μεταξύ άλλων, παρουσιάζει πόσο «ύπουλα» αυτά τα ερεθίσματα υποβάλλουν στους ανθρώπους την ανάγκη να καπνίσουν. Έτσι αν θέλει κανείς να το κόψει, ίσως θα πρέπει παράλληλα να κόψει, για έναν διάστημα, την τηλεόραση και τον κινηματογράφο.

«Η παρακολούθηση ενός σταρ σε μία ταινία να ρουφάει το τσιγάρο του, αρκεί για να ανάψει αμέσως στον εγκέφαλο του ανυποψίαστου θεατή ένα νευρωνικό κύκλωμα, που μιμείται το άναμα του τσιγάρου», δημοσιεύουν, στο περιοδικό νευροεπιστήμης Journal of Neuroscience, οι ερευνητές υπό τον Τοντ Χίδερτον, του Κέντρου Κοινωνικών Επιστημών του Εγκεφάλου του Κολλεγίου του Νιού Χάμσαιρ. Κατ' επέκταση, όποιος εκτίθεται σε τέτοια ερεθίσματα, υποσυνείδητα αποκτά μεγαλύτερη επιθυμία να καπνίσει και επομένως δυσκολεύεται περισσότερο στην προσπάθεια του να το κόψει.

Σχεδόν πέντε εκατομμύρια άνθρωποι σε όλο τον κόσμο πεθαίνουν πρόωρα, κυρίως από καρκίνο των πνευμόνων και καρδιοπάθεια, εξαιτίας του καπνίσματος. Σε 1,2 δισεκατομμύρια υπολογίζονται οι καπνιστές στη Γη.

Μέσω λειτουργικής μαγνητικής απεικόνισης (fMRI), οι Αμερικανοί επιστήμονες συνέκριναν τους εγκεφάλους 17 καπνιστών και 17 μη καπνιστών την ώρα που παρακολουθούσαν σκηνές ταινιών με διάφορους «σταρ» να καπνίζουν. Οι εθελοντές δεν γνώριζαν ότι η έρευνα αφορά το κάπνισμα. Όπως διαπιστώθηκε, μόνο στους ήδη καπνιστές, ενεργοποιούνται ορισμένες περιοχές του εγκεφάλου, που σχετίζονται με τον προγραμματισμό και συντονισμό μίας κίνησης, σαν ο θεατής να προετοιμαζόταν μέσα του να ανάψει τσιγάρο, μιμούμενος τη σκηνή στην οθόνη. Επίσης άλλα εγκεφαλικά κυκλώματα, που σχετίζονται με τις ορμές και την ικανοποιήση / ανταμοιβή, ενεργοποιούνταν στους καπνιστές θεατές, ιδίως στους πιο φανατικούς.

Παλαιότερες έρευνες έιχαν διαπιστώσει ότι «Είναι πιθανότερο να φαντασιώσουν και επιθυμίσουν ένα τσιγάρο αμέσως μετά την παρακολούθηση μίας ταινίας με σκηνές καπνίσματος». «Όταν ο καπνιστής βλέπει κάποιον άλλο να καπνίζει, ο εγκέφαλος του φαίνεται να προσομοιώνει τις κινήσεις του άλλου, σαν να άναβε ο ίδιος τσιγάρο», δηλώνει ο υπεύθυνος της μελέτης.

Σε αυτό το πλαίσιο, συστήνεται στους πρώην καπνιστές (ιδίως σε όσους το έχουν κόψει πρόσφατα) να αποφεύγουν κοινωνικές καταστάσεις που μπορούν να ενεργοποιήσουν ξανά τον πειρασμό του τσιγάρου. Σύμφωνα με τον Χίδερτον, στους «πειρασμούς» αυτούς πρέπει τώρα να προστεθούν η τηλεόραση και ο κινηματογράφος, στο μέτρο που προβάλλουν σκηνές καπνίσματος. Οι σκηνές αυτές τα τελευταία χρόνια έχουν αραιώσει, παρόλα αυτά, το Κέντρο για τον Έλεγχο και την Πρόληψη των Ασθαινιών των ΗΠΑ αναφέρει ότι «περίπου οι μισές από τις πιο δημοφιλείς ταινίες, κυρίως του Χόλιγουντ, συνεχίζουν να περιλαμβάνουν κάπνισμα με κάποια μορφή». Το κέντρο επίσης προειδοποίησε ότι «όσο πιο συχνά οι έφηβοι βλέπουν σκηνές καπνίσματος, τόσο πιθανότερο είναι κάποια όντως να καπνίσουν».

Στο ίδιο συμπέρασμα κατέληξε και μία νέα επιστημονική έρευνα της Ιατρικής Σχολής Ντάρτμουθ, υπό τον δρα Τζέημς Σάρτζεντ, η οποία δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Pediatrics της Αμερικανικής Ακαδημίας Παιδιατρικής, σύμφωνα με το πρακτορείο Ρόιτερ. Οι ερευνητές που μελέτησαν 2.000 εφήβους, οι οποίοι πότε δεν είχαν καπνίσει, διαπίστωσαν ότι όσο πιο συχνά αυτοί οι έφηβοι έβλεπαν σε διαφημιστικές ταινίες διάσημες «φιγούρες» (όπως ο «κάου-μπόι με το λάσο»της Marlboro), τόσο περισσότερο δελεάζονταν να καπνίσουν.

Μέσω της νέας μελέτης αναδεικνύεται η επίδραση που μπορούν να ασκήσουν οι διαφημίσεις στους νέους για να τους επηρεάσουν να αρχίσουν το τσιγάρο. Σε πολλές χώρες, τέτοιου είδους διαφημίσεις έχουν απαγορευτεί τελείως.

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=33&artid=379047&dt=19/01/2011#ixzz1BV0VbCHL

Δέκα έμποροι ναρκωτικών απαγχονίστηκαν στο Ιράν.

Δέκα έμποροι ναρκωτικών, οι οποίοι είχαν καταδικασθεί σε θάνατο, απαγχονίστηκαν σήμερα σε φυλακή κοντά στην Τεχεράνη, σύμφωνα με τα κρατικά μέσα ενημέρωσης.

«Τα δέκα άτομα απαγχονίστηκαν, αφού η ποινή τους επικυρώθηκε από το Ανώτατο Δικαστήριο», μετέδωσε το τηλεοπτικό δίκτυο IRIB.

Ο φόνος, ο βιασμός, η ένοπλη ληστεία και η διακίνηση περισσότερων από 5 κιλών ναρκωτικών είναι ανάμεσα στα εγκλήματα τα οποία τιμωρούνται με θάνατο στο Ιράν.

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=2&artid=379121&dt=19/01/2011#ixzz1BUvbbpqG

Δευτέρα, 17 Ιανουαρίου 2011

Ο Γραπτός Λόγος των Ελλήνων

http://www.hellasontheweb.org/2010-04-05-22-32-27/2010-04-06-11-49-23/302-2009-12-22-02-29-21

Πολλά έχουν αναφερθεί περί του γραπτού λόγου και της προέλευσής του. Αναλύσεις, ερμηνείες, ειδικές πραγματείες, προσπαθούν να προσδιορίσουν τον τόπο και τον λαό πού ανακάλυψε και για πρώτη φορά εφήρμοσε την καταγραφή του προφορικού λόγου.

Συγκεκριμένα για την Ελληνική γραφή μέχρι πριν μερικές δεκαετίες οι επιστημονικές γνώμες είχαν καταλήξει ότι προήρχετο από την Φοινικική. Δεν θα ήθελα να προβώ στη διερεύνηση πιθανής σκοπιμότητας ή στην έλλειψη βαθύτερης μελέτης αυτών των συμπερασμάτων. Άλλωστε, το παρόν άρθρο δεν έχει σκοπό αυτή την πτυχή αλλά την μαρτυρία που αποδεικνύει το εσφαλμένο ή τουλάχιστον την προχειρότητα εκείνων των επιστημονικών αποφθεγμάτων.

Εκ προοιμίου οφείλω να τονίσω ότι δεν έχω ειδικότητα γλωσσολόγου ή ιστορικού αλλά τολμώ να παρουσιάσω εδώ την προσωπική μου γνώμη κατόπιν μελέτης ιστορικών στοιχείων και παρακολούθησης νεωτέρων επιστημονικών μελετών.

Ο γραπτός λόγος ήταν αναμενόμενο να προκύψει αφού ο προφορικός δεν μπορούσε να διαρκέσει πέρα της στιγμής που εκφωνείτο, ούτε να μεταφερθεί πέρα του τόπου που εκφράζετο. Ο γραπτός λόγος, όμως, αποτέλεσε αδιάψευστη μαρτυρία του προφορικού και μεταβιβάζετο είτε σαν χειρόγραφα κείμενα είτε σαν επιγραφικά μνημεία.

Η Ελλάδα του πνεύματος, της σοφίας και των επιστημών, δεν θα μπορούσε να μην είναι η κοιτίδα και του γραπτού λόγου και αυτό διότι τα πολιτισμικά της επιτεύγματα καθίστανται αναμφίβολη απόδειξη μιας τέτοιας ικανότητας, αλλά και εκ των πραγμάτων, αφού θα είχε την ανάγκη καταγραφής της πνευματικής προόδου της.

Οι περισσότεροι υποστηρικτές της Φοινικικής προελεύσεως του Αλφαβήτου, στηρίζονται στη μαρτυρία του Ηρόδοτου και συγκεκριμένα εκεί που λέει: "Οἱ δέ Φοίνικες οὗτοι, οἱ σύν Κάδμῳ ἀπικόμενοι τῶν ἦσαν οἱ Γεφυραῖοι, ....εἰσήγαγον διδασκαλία ἐς τούς Ἕλληνες καί δή τά γράμματα, οὐκ ἐόντα πρίν Ἕλλησι ὡς ἐμοί δοκέειν, πρῶτα μέν τοισί καί ἅπαντες χρέωνται Φοίνικες...» (Ἡρόδοτος, Τερψιχόρη 57-59), δηλαδή:
"Οι Φοίνικες δε αυτοί, που ήρθαν με τον Κάδμο και μέρος τους ήσαν οι Γεφυραίοι,.. εισήγαγαν και την διδασκαλία στους Έλληνες και μάλιστα τα γράμματα, που δεν γνώριζαν πριν, καθώς νομίζω, αφού οι Φοίνικες λέγεται ότι είναι αυτοί που ανακάλυψαν τα γράμματα".


Η μαρτυρία αυτή, μάλλον ερμηνεύτηκε πρόχειρα αφού σαφώς τονίζει ο Ηρόδοτος ότι νομίζει (ὡς ἐμοί δοκέειν) πως η εισαγωγή των γραμμάτων στους Έλληνες ήταν Φοινικική.

Εκτός αυτού υπάρχουν και κάποια άλλα στοιχεία που καθίστανται ικανά να αντικρούσουν την Φοινικική προέλευση της Αλφαβήτου. Ο Διόδωρος Σικελιώτης ιστορικός του 1ου αι.μ.Χ. κάνει μια πολύ διευκρινιστική αναφορά για το θέμα αυτό. Γράφει: «...πρός δέ τούς λέγοντας, ὅτι Σύροι μέν εὑρεταί τῶν γραμμάτων εἰσί, παρά δέ τούτων Φοίνικες μαθόντες τοῖς Ἕλλησι παραδεδώκασιν οὗτοι δ’ εἰσίν οἱ μετά Κάδμου πλεύσαντες εἰς τήν Εὐρώπην, καί διά τοῦτο τούς Ἕλληνες τά γράμματα Φοινίκεια προσαγορεύειν, φασί τούς Φοίνικας οὐκ ἐξ ἀρχῆς εὑρεῖν, ἀλλά τούς τύπους τῶν γραμμάτων μεταθεῖναι μόνον... (Βιβλ.5ον 74), δηλαδή:
«Σε εκείνους όμως που λένε πως οι Σύριοι είναι οι εφευρέτες των γραμμάτων, ότι οι Φοίνικες τα έμαθαν από εκείνους και τα παρέδωσαν στους Έλληνες και πως αυτοί οι Φοίνικες ήταν εκείνοι που έπλευσαν με τον Κάδμο στην Ευρώπη και πως γι’ αυτό οι Έλληνες ονομάζουν τα γράμματα Φοινικικά, βεβαιώνουν πως οι Φοίνικες δεν ήταν οι αρχικοί εφευρέτες και πως το μόνο που έκαναν ήταν να αλλάξουν τη μορφή των γραμμάτων…»

Εδώ, ο Δ. Σικελιώτης μας αποκαλύπτει κάτι πολύ ενδιαφέρον. Ότι οι Φοίνικες δεν είναι οι εφευρέτες των γραμμάτων (όποιων γραμμάτων γνώριζαν) αλλά, ότι τα έμαθαν από τους Σύριους. Και μόνο αυτή η μαρτυρία καταρρίπτει της πατρότητα της Αλφαβήτου από τους Φοίνικες! Θα μπορούσαμε να επεκταθούμε εδώ όσον αφορά τους Σύριους, αλλά μια περαιτέρω αναζήτηση στο σημείο αυτό θα εκτρέπετο από το σκοπό του άρθρου μας.

Το γεγονός είναι ότι όπως και άλλοι λαοί, οι Φοίνικες είχαν γραφή. Η γραφή όμως των Φοινίκων δεν είχε καμία σχέση με το Ελληνικό Αλφάβητο. Εκτός τούτου, η αρχαία εκείνη γραφή των Φοινίκων είχε σχέση με την Αιγυπτιακή ιερογλυφική και τις Γραμμικές γραφές, δηλαδή ήταν ένα αφωνήεντο συλλαβάριο, που σημαίνει, ότι χρησιμοποιούσαν μόνο σύμφωνα, στα οποία οι Φοίνικες πρόσθεταν αυθαίρετα και κατά βούληση του εκφωνούντος ή γράφοντος φωνηεντικά γράμματα. Για παράδειγμα τη λέξη «γάλα» μπορούσες να την ακούσεις ή να την διαβάσεις σαν «γέλα», «γίλα», «γόλα», «γάλε» κ.ο.κ. Το μόνο φωνήεν ήταν το πρώτο γράμμα του Φοινικικού Αλφάβητου, το οποίο χρησιμοποιούσαν στις λέξεις που άρχιζαν από φωνήεν και το πρόφεραν (με κάποια στίγματα πάνω ή κάτω απ’ αυτό) αναλόγως ως Α,Ε,Η ή Ο.

Πλην τούτου, αν οι Έλληνες είχαν λάβει την γραφή από τους Φοίνικες θα την αντέγραφαν, προσθέτοντας προφανώς φωνήεντα. Θεωρείται όμως παράλογο, σύμφωνα όπως τα αντίστοιχα αγγλικά b, d, g που υπήρχαν στην Φοινικική γραφή, οι Έλληνες να τα καταργούσαν και αντ’ αυτών να θέσουν τους διφθόγγους μπ, ντ, και γκ! Επίσης παραβάλλοντας κάποια (από τις λίγες) Φοινικική επιγραφή με αντίστοιχες χρονικώς Ελληνικές, διαπιστώνει και ο πλέον αδαής, ότι δεν υπάρχει σχεδόν καμία γραμματική ομοιότητα εκτός κάποιων τυχαίων γραφημάτων. Η περίπτωση αυτή είναι φυσική λόγω της κοινής προελεύσεως τόσο της Ελληνικής όσο και της Φοινικικής γραφής δεδομένου, ότι οι μεν Έλληνες ανέπτυξαν τις αρχαίες γραφές τους, δηλαδή τις Γραμμικές Α΄ και Β΄, οι δε Φοίνικες εμπλούτισαν την Ιερογλυφική που χρησιμοποιούσαν, από τους γείτονές τους Φιλισταίους απογόνους των αρχαίων Κρητών.

Καθώς λοιπόν αναφέρουμε πιο πάνω, είχαν οι αρχαίοι Έλληνες πρότυπη γραφή (Γραμμικές Α΄και Β΄) ώστε με τη πάροδο του χρόνου να αναπτύξουν και να καταλήξουν σε ένα πλήρες, εύγλωττο και συστηματικό γραπτό λόγο με γραμματικούς και συντακτικούς κανόνες, πράγμα μοναδικό για την εποχή εκείνη. Γι’ αυτό άλλωστε όλα σχεδόν τα τότε γραφικά συστήματα εξέλειψαν συν τω χρόνω όπως τα ιερογλυφικά, τα Φοινικικά κ.ά. ενώ η Ελληνική όχι μόνο επικράτησε και ανεπτύχθη αλλά έγινε πρότυπο μεταγενέστερων γλωσσών όπως η Λατινική.

Οι διαφωνούντες επί των ανωτέρω προβάλλουν επίσης ευτελείς απορίες προκειμένου να τεκμηριώσουν τις θέσεις τους, όπως για παράδειγμα λένε· ποιά η σχέση της ελληνικής γλώσσας των αρχαίων ελλήνων με την σημερινή ομιλούμενη. Ποιός έλληνας σήμερα μπορεί να κατανοήσει αρχαία κείμενα; Τα τέτοιου είδους διλήμματα μάλλον αποδεικνύουν τη μεροληπτική σκέψη αυτών που τα θέτουν. Διότι, μια γλώσσα και μάλιστα τόσο μακραίωνη όπως η Ελληνική ήταν φυσικό να δεχθεί γραμματικές αναπροσαρμογές, γλωσσικές παρεμβολές ακόμη και αλλοιώσεις. Επίσης μη ξεχνάμε τις μεταρρυθμίσεις που έχουν γίνει (σκόπιμα και εν πολλοίς ανεύθυνα) από εμάς τους ίδιους τους Έλληνες στη γλώσσας μας. Ποιός φταίει αν οι νεώτερες γενιές των Ελλήνων δεν μπορούν να κατανοήσουν τους αρχαίους συγγραφείς;!

Παρ’ όλα αυτά, όλοι οι γνωρίζοντες ανάγνωση Έλληνες, μπορούν να διαβάσουν αρχαία συγγράμματα, άσχετα αν δεν κατανοούν πλήρως τα αναγιγνωσκόμενα. Αντιθέτως, και σαν παράδειγμα αναφέρουμε τους Αιγυπτίους, οι οποίοι κανείς (εκτός των ειδικών γλωσσολόγων) σήμερα δεν μπορεί να διαβάσει την αρχαία γλώσσα τους.

Επίσης, πολλές Ελληνικές λέξεις έχουν επικρατήσει διαχρονικά, άσχετα αν σήμερα δεν αντιπροσωπεύουν πλήρως το νόημά τους. Για παράδειγμα ή λέξη «έμπορος» που κυριολεκτικά σημαίνει αυτός που βρίσκεται σε θαλάσσιο ταξίδι (εν-πόρος). Η λέξη αυτή αποδόθηκε στους ασχολούμενους με τη πώληση αγαθών προφανώς διότι προκειμένου να συλλέξουν τα αγαθά, ταξίδευαν συνεχώς. Όταν η εμπορία από υπαίθρια έγινε υπόστεγη, έλαβε το τίτλο «Εμπορικό» προσθέτοντας το διευκρινιστικό παράγωγο «κατάστημα» από το ρήμα «καθίστημι» που σημαίνει τοποθετώ και έτσι μέχρι και σήμερα διατηρείται ο όρος «Εμπορικό κατάστημα». Μπορεί σήμερα να λέμε «πήγαινε στο φούρνο να πάρεις ψωμί» αλλά επίσημη ονομασία και κατανοητή επίσης απ’ όλους είναι το «Αρτοποιείο». Δηλαδή ο «φούρνος» δεν γράφει απ’ έξω «Ψωμάδικο»! Και η λέξη αυτή δηλαδή «Αρτοποιείο» ίσως δεν είναι η ανάλογη στα σημερινά δεδομένα, διότι ο άρτος δεν ποιείται πλέον αλλά κατασκευάζεται, οπότε θα έπρεπε να λεγόταν «Αρτοκατασκευαστήριο», έχει παραμείνει όμως η αρχαία εκείνη σύνθετη ονομασία.

Το ίδιο μπορούμε να πούμε για το υποδηματοποιείο, το βυρσοδεψείο, το οπωροπωλείο και τόσες άλλες αρχαίες λέξεις που διατηρούνται και σήμερα και αποδεικνύουν την αδιάσπαστη γλωσσική αλυσίδα του Ελληνικού έθνους.

Ας μην προσπαθούν λοιπόν οι διάφοροι ξένοι και ορισμένοι δυτικόπληκτοι Έλληνες να μας μειώσουν την εθνική γλωσσική κληρονομιά μας, διότι θα προσκρούουν πάντα στις αδιάψευστες ιστορικές μαρτυρίες αλλά και την πρακτική επιβεβαίωση. Οι Έλληνες ανέπτυξαν και διατήρησαν τον γραπτό λόγο χωρίς να χρειαστούν εξωτερική βοήθεια, κυρίως από ένα λαό όπως οι Φοίνικες, που παρουσιάστηκαν και χάθηκαν μέσα σε διάστημα λίγων αιώνων χωρίς να αφήσουν αξιόλογο πολιτισμό και το σημαντικότερο χωρίς να αφήσουν κανένα λογοτεχνικό κείμενο!

Hellas On The Web
(ANTIPOLEMARCHOS)

Η μαγεία της Ελληνικής γλώσσας

του Αλέξανδρου Αγγελή

Αντίβαρο - antibaro.gr http://www.hellasontheweb.org/2010-04-05-22-32-27/2010-04-06-11-49-23/108-2009-08-24-16-04-39

Sirena-V-C
Στις μέρες μας όπου αμφισβητούνται ακόμα και τα αυτονόητα, έχει αρχίσει να ακούγεται η άποψη ότι δεν υπάρχουν ανώτερες και κατώτερες γλώσσες, αλλά ότι όλες έχουν την ίδια αξία. Αυτό είναι τόσο παράλογο να το πιστεύει κανείς, όσο το να πιστεύει ότι μπορούν σε έναν αγώνα δρόμου όλοι οι δρομείς να τερματίσουν ταυτόχρονα. Κάτι τέτοιο είναι απλά αδύνατον. Το συγκεκριμένο παράδειγμα είναι κάτι πολύ απλό, πόσο μάλλον όταν έχουμε να κάνουμε με κάτι τόσο πολύπλοκο όσο η γλώσσα. Δηλαδή μπορεί μια γλώσσα πρωτόγονου επιπέδου με 10 διαφορετικές λέξεις να έχει την ίδια αξία με μια γλώσσα τόσο σύνθετη όσο οι σημερινές; Ποιός λογικός άνθρωπος μπορεί να το δεχτεί αυτό; Ενδεικτικά να αναφέρουμε ότι οι χιμπατζήδες χρησιμοποιούν μια «γλώσσα» με ένα λεξιλόγιο από τριάντα λέξεις-κραυγές. [11]

Σκοπός αυτού του κειμένου δεν είναι να υποβαθμίσει κάποιες γλώσσες, αλλά να αποδείξει με αντικειμενικά κριτήρια ότι δεν έχουν όλες οι γλώσσες την ίδια αξία (χωρίς αυτό να σημαίνει ότι η κάθε γλώσσα δεν έχει την αξία της). Υπάρχουν σήμερα περίπου 3.000 διαφορετικές γλώσσες (η πλειοψηφία των οποίων δεν έχει σύστημα γραφής). Είναι σίγουρο ότι κάθε γλώσσα έχει την δική της αξία και πρέπει να αγωνιζόμαστε όλοι ώστε όλες οι γλώσσες να επιβιώσουν. Δυστυχώς πολλές γλώσσες έχουν ήδη εκλείψει και θα εκλείψουν και στο μέλλον, και αυτό είναι πραγματικά μια αμαρτία. Όσο αμαρτία είναι όταν εξαφανίζεται ένα είδος ζώου διότι και η γλώσσα κάτι τέτοιο είναι, ένας «ζωντανός» οργανισμός που εξελίσσεται και είτε επιβιώνει είτε χάνεται. Πρακτική δυστυχώς συνέπεια αυτού είναι να χάνονται σημαντικά κομμάτια της εξέλιξης της ανθρώπινης πορείας, για την οποία δεν έχουμε ιδιαίτερα πολλές γνώσεις.

Για πολλούς μη-Έλληνες γλωσσολόγους και ανθρώπους του πνεύματος, είναι αδιαμφισβήτητο γεγονός ότι η Ελληνική γλώσσα (ιδιαιτέρως τα Αρχαία Ελληνικά) είναι η ανώτερη μορφή γλώσσας που έχει επινοήσει ποτέ το ανθρώπινο πνεύμα. Οι απόψεις αυτές δεν είναι αυθαίρετες, αλλά βασίζονται σε κριτήρια αντικειμενικά σχετικά με την αξιολόγηση μιας γλώσσας. Παρακάτω θα περιγράψουμε μία σειρά από ιδιότητες τις Ελληνικής γλώσσας και θα αντιπαραβάλουμε κάποιες ξένες γλώσσες (συνήθως την Αγγλική, καθώς αυτή είναι η πιό διαδεδομένη) πρός σύγκριση.

ΠΛΟΥΤΟΣ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟΥ

Είναι γνωστή η έκφραση που χρησιμοποιούν οι Άγγλοαμερικάνοι όταν ψάχνουν να βρούν την κατάλληλη λέξη για κάποια έννοια «Οι Έλληνες θα έχουν μια λέξη για αυτό». Φράση την οποίαν πρώτος είχε γράψει ο καθηγητής Όλιβερ Τάπλιν στο βιβλίο του «Ελληνικό πυρ». [10]

Ενώ η Αγγλική γλώσσα έχει, βάση του μεγάλου Αμερικανικού λεξικού Merriam-Webster, περίπου 166.724 λεξίτυπους (σύμφωνα με το ίδιο λεξικό 41.214 από αυτές τις λέξεις είναι αμιγώς Ελληνικές, χωρίς να υπολογίζουμε τις σύνθετες και τις Ελληνογενείς) [10], η Ελληνική γλώσσα περιλαμβάνει ήδη, στην καταγραφή μέχρι λίγο πριν από την άλωση της Κωνσταντινουπόλεως, 1.200.000 λεξίτυπους. Το εντυπωσιακό αυτό νούμερο προκύπτει από το έγκριτο TLG (Θησαυρός Ελληνικής Γλώσσης) το οποίο ακόμα δεν έχει τελειώσει την καταγραφή όλων των Ελληνικών κειμένων. Εκτιμάται μάλιστα από την διευθύντρια του TLG, κα Μαρία Παντελιά, ότι μόλις τελειώσει η καταγραφή θα έχουν αποθησαυριστεί ίσως μέχρι και 2.000.000 λεξίτυποι [15].

Επιπλέον, σύμφωνα με τον κ Α. Κωσταντινίδη συγγραφέα των βιβλίων «Οι Ελληνικές λέξεις στην Αγγλική γλώσσα» και «Η οικουμενική διάσταση της Ελληνικής γλώσσης», πολλά λεξικά σταματούν την ετυμολογία της λέξης στην Λατινική ρίζα αγνοώντας το γεγονός ότι η πλειονότης των ίδιων των Λατινικών λέξεων έχουν Ελληνική ρίζα. [10]

Πολλές Ομηρικές λέξεις σώζονται ακόμα και σήμερα στις Ευρωπαϊκές γλώσσες, και αυτές οι πάμπολλες λέξεις φυσικά δεν εμπίπτουν στην κατηγορία των «αμιγώς Ελληνικών» που αναφέραμε νωρίτερα. Μία από αυτές τις λέξεις είναι το γνωστό «kiss». Ακούγεται αστεία σαν δήλωση ότι είναι στην ουσία Ελληνική λέξη ε; Και όμως, στα Αρχαία Ελληνικά, το «φιλώ» είναι «κυνέω / κυνώ», εξ’ού και το προσκυνώ (σημαίνει κάνω ένα βήμα μπροστά και δίνω ένα φιλί). Στην προστακτική το ρήμα γίνεται «κύσον με», δηλαδή «φίλησε με», όπως θα είπε και η Πηνελόπη στον Οδυσσέα όταν τον είδε να επιστρέφει στην Ιθάκη. Στα Αγγλικά θα λέγαμε «kiss me». Ο βαθμός ομοιότητας των δύο φράσεων δεν αφήνει χώρο για αμφιβολίες. Και αυτό είναι μόνο ένα από τα πολλά παραδείγματα.

ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ ΝΕΩΝ ΛΕΞΕΩΝ

Η δύναμη της Ελληνικής γλώσσας βρίσκεται στην ικανότητά της να πλάθεται όχι μόνο προθεματικά ή καταληκτικά, αλλά διαφοροποιώντας σε μερικές περιπτώσεις μέχρι και την ρίζα της λέξης (π.χ. «τρέχω» και «τροχός» παρόλο που είναι από την ίδια οικογένεια αποκλίνουν ελαφρώς στην ρίζα). Η Ελληνική γλώσσα είναι ειδική στο να δημιουργεί σύνθετες λέξεις με απίστευτων δυνατοτήτων χρήσεις, πολλαπλασιάζοντας το λεξιλόγιο.

Το διεθνές λεξικό Webster’s (Webster’s New International Dictionary) αναφέρει «Η Λατινική και η Ελληνική, ιδίως η Ελληνική, αποτελούν ανεξάντλητη πηγή υλικών για την δημιουργία επιστημονικών όρων.» [12] ενώ οι Γάλλοι λεξικογράφοι Jean Bouffartigue και Anne-Marie Delrieu τονίζουν «Η επιστήμη βρίσκει ασταμάτητα νέα αντικείμενα ή έννοιες. Πρέπει να τα ονομάσει. Ο θησαυρός των Ελληνικών ριζών βρίσκεται μπροστά της, αρκεί να αντλήσει από εκεί. Θα ήταν πολύ περίεργο να μην βρεί αυτές που χρειάζεται.». [10]

Ο Γάλλος συγγραφέας Ζακ Λακαρριέρ, έκθαμβος μπροστά στο μεγαλείο της Ελληνικής, είχε δηλώσει σχετικώς «Η Ελληνική γλώσσα έχει το χαρακτηριστικό να προσφέρεται θαυμάσια για την έκφραση όλων των ιεραρχιών με μια απλή εναλλαγή του πρώτου συνθετικού. Αρκεί κανείς να βάλει ένα παν- πρώτο- αρχί- υπέρ- ή μια οποιαδήποτε άλλη πρόθεση μπροστά σε ένα θέμα. Κι αν συνδυάσει κανείς μεταξύ τους αυτά τα προθέματα, παίρνει μια ατελείωτη ποικιλία διαβαθμίσεων. Τα προθέματα εγκλείονται τα μεν στα δε σαν μια σημασιολογική κλίμακα, η οποία ορθώνεται πρός τον ουρανό των λέξεων.» [10]

Είναι αλήθεια ότι μπορούμε να βάλουμε και παραπάνω από μια πρόθεση μπροστά απο μία λέξη, ακριβώς όπως περιγράφει ο Γάλλος φίλος μας. Παραδείγματα συνδυασμών πολλαπλών προθέσεων με λέξεις που να δημιουργούν νέες λέξεις υπάρχουν άπειρα. Αντικαταβάλλω, επαναδιατυπώνω, αντιπαρέρχομαι, ανακατασκευάζω κτλ.

Στην Ιλιάδα του Ομήρου η Θέτις θρηνεί για ότι θα πάθει ο υιός της σκοτώνοντας τον Έκτωρα «διό και δυσαριστοτοκείαν αυτήν ονομάζει». Η λέξη αυτή από μόνη της είναι ένα μοιρολόι, δυς + άριστος + τίκτω (=γεννώ) και σημαίνει όπως αναλύει το Ετυμολογικόν το Μέγα «που για κακό γέννησα τον άριστο». [7] Ποιά άλλη γλώσσα στον κόσμο θα μπορούσε να αποδώσει σε μία μόνο λέξη τόσα πολλά και υψηλά νοήματα; Και όπως έλεγαν και οι Αρχαίοι, «το Λακωνίζειν εστί φιλοσοφείν».

Προ ολίγων ετών κυκλοφόρησε στην Ελβετία το λεξικό ανύπαρκτων λέξεων (Dictionnaire Des Mots Inexistants) όπου προτείνεται να αντικατασταθούν Γαλλικές περιφράσεις με μονολεκτικούς όρους από τα Ελληνικά. Π.χ. androprere, biopaleste, dysparegorete, ecogeniarche, elpidophore, glossoctonie, philomatheem tachymathie, theopempte κλπ, περίπου 2.000 λήμματα με προοπτική περαιτέρω εμπλουτισμού. [6]

Ο Godefroi Herman, ο Γάλλος μεταφραστής των Διονυσιακών του Νόννου, ομολογεί «Πόσες φορές μεταφράζοντας δεν ανέκραξα όπως ο Ρονσάρ: Πόσο είμαι περίλυπος που η γλώσσα η Γαλλική δεν δημιουργεί λέξεις όπως η Ελληνική... ωκύμορος, δύσποτμος, ολιγοφρονείν...». [7]

Η ΑΚΡΙΒΟΛΟΓΙΑ

Στα Αγγλικά το ρήμα και το ουσιαστικό συχνά χρησιμοποιούν ακριβώς την ίδια λέξη π.χ. «drink» που σημαίνει και «ποτό» και «πίνω». Επιπλέον τα ονόματα δεν έχουν κλίσεις, για παράδειγμα στα Ελληνικά λέμε «Ο Θεός, του Θεού, τω Θεώ, τον Θεό, ω Θεέ» ενώ στα Αγγλικά έχουμε μια μόνο λέξη για όλες αυτές τις έννοιες, το «God». Είναι προφανές λοιπόν, ότι τουλάχιστον όσον αφορά την ακριβολογία, γλώσσες όπως τα Ελληνικά υπερτερούν σαφώς σε σχέση με γλώσσες σαν τα Αγγλικά. Είναι λογικό άλλωστε αν κάτσει να το σκεφτεί κανείς, ότι μπορεί πολύ πιο εύκολα να καθιερωθεί μια γλώσσα διεθνής όταν είναι πιο εύκολη στην εκμάθηση, από τη άλλη όμως μια τέτοια γλώσσα εκ των πραγμάτων δεν μπορεί να είναι τόσο ποιοτική.

Συνέπεια των παραπάνω είναι ότι η Αγγλική γλώσσα δεν μπορεί να είναι λακωνική όπως είναι η Ελληνική, καθώς για να μην είναι διφορούμενο το νόημα της εκάστοτε φράσης, πρέπει να χρησιμοποιηθούν επιπλέον λέξεις. Για παράδειγμα η λέξη «drink» σαν αυτοτελής φράση δεν υφίσταται στα Αγγλικά, καθώς μπορεί να σημαίνει «ποτό», «πίνω», «πιές» κτλ. Αντιθέτως στα Ελληνικά η φράση «πιές» βγάζει νόημα, χωρίς να χρειάζεται να βασιστείς στα συμφραζόμενα για να καταλάβεις το νόημά της.

Παρένθεση: Να θυμίσουμε εδώ ότι στα Αρχαία Ελληνικά εκτός από Ενικός και Πληθυντικός αριθμός, υπήρχε και Δυϊκός αριθμός. Υπάρχει στα Ελληνικά και η Δοτική πτώση εκτός από τις υπόλοιπες 4 πτώσεις ονομαστική, γενική, αιτιατική και κλιτική. [17] Η Δοτική χρησιμοποιείται συνεχώς στον καθημερινό μας λόγο (π.χ. Βάσει των μετρήσεων, καταλήγουμε στο συμπέρασμα ότι...) και είναι πραγματικά άξιον λόγου το γιατί εκδιώχθηκε βίαια από την νεοελληνική γλώσσα. Ακόμα παλαιότερα, εκτός από την εξορισμένη αλλά ζωντανή Δοτική υπήρχαν και άλλες τρείς επιπλέον πτώσεις οι οποίες όμως χάθηκαν. [7]

Το ίδιο πρόβλημα, σε πολύ πιο έντονο φυσικά βαθμό, έχει και η Κινεζική γλώσσα. Όπως μας λέει και ο Κρητικός δημοσιογράφος Α. Κρασανάκης «Επειδή οι απλές λέξεις είναι λίγες, έχουν αποκτήσει πάρα πολλές έννοιες, για να καλύψουν τις ανάγκες της έκφρασης, πρβλ π.χ.: “σι” = γνωρίζω, είμαι, ισχύς, κόσμος, όρκος, αφήνω, θέτω, αγαπώ, βλέπω, φροντίζω, περπατώ, σπίτι κ.τ.λ., «πα» = μπαλέτο, οκτώ, κλέφτης, κλέβω... «πάϊ» = άσπρο, εκατό, εκατοστό, χάνω....» [1]. Ίσως να υπάρχει ελαφρά διαφορά στον τονισμό, αλλά δύσκολα μπορώ να φανταστώ πως θα μπορούσαν να υπάρχουν δεκάδες διαφορετικοί τονισμοί για μία μονοσύλλαβη λέξη, ώστε να διαχωρίσουν φωνητικά όλες οι πιθανές της έννοιες. Αλλά ακόμα και να υπάρχει, πως είναι δυνατόν να καταστήσεις ένα σημαντικό κείμενο (π.χ. συμβόλαιο) ξεκάθαρο;

Η ΚΥΡΙΟΛΕΞΙΑ

Στην Ελληνική γλώσσα ουσιαστικά δεν υπάρχουν συνώνυμα, καθώς όλες οι λέξεις έχουν λεπτές εννοιολογικές διαφορές μεταξύ τους. Για παράδειγμα η λέξη «λωποδύτης» χρησιμοποιείται για αυτόν που βυθίζει το χέρι του στο ρούχο (=λωπή) μας και μας κλέβει, κρυφά δηλαδή, ενώ ο «ληστής» είναι αυτός που μας κλέβει φανερά, μπροστά στα μάτια μας. Επίσης το «άγειν» και το «φέρειν» έχουν την ίδια έννοια. Όμως το πρώτο χρησιμοποιείται για έμψυχα όντα, ενώ το δεύτερο για τα άψυχα.

Στα Ελληνικά έχουμε τις λέξεις «κεράννυμι», «μίγνυμι» και «φύρω» που όλες έχουν το νόημα του «ανακατεύω». Όταν ανακατεύουμε δύο στερεά ή δύο υγρά μεταξύ τους αλλά χωρίς να συνεπάγεται νέα ένωση (π.χ. λάδι με νερό), τότε χρησιμοποιούμε την λέξη «μειγνύω» ενώ όταν ανακατεύουμε υγρό με στερεό τότε λέμε «φύρω». Εξ’ού και η λέξη «αιμόφυρτος» που όλοι γνωρίζουμε αλλά δεν συνειδητοποιούμε τι σημαίνει. Όταν οι Αρχαίοι Έλληνες πληγωνόντουσαν στην μάχη, έτρεχε τότε το αίμα και ανακατευόταν με την σκόνη και το χώμα. Το κεράννυμι σημαίνει ανακατεύω δύο υγρά και φτιάχνω ένα νέο, όπως για παράδειγμα ο οίνος και το νερό. Εξ’ού και ο «άκρατος» (δηλαδή καθαρός) οίνος που λέγαν οι Αρχαίοι όταν δεν ήταν ανακατεμένος (κεκραμμένος) με νερό.

Τέλος η λέξη «παντρεμένος» έχει διαφορετικό νόημα από την λέξη «νυμφευμένος», διαφορά που περιγράφουν οι ίδιες οι λέξεις για όποιον τους δώσει λίγη σημασία. Η λέξη παντρεμένος προέρχεται από το ρήμα υπανδρεύομαι και σημαίνει τίθεμαι υπό την εξουσία του ανδρός ενώ ο άνδρας νυμφεύεται, δηλαδή παίρνει νύφη. [5] Γνωρίζοντας τέτοιου είδους λεπτές εννοιολογικές διαφορές, είναι πραγματικά πολύ αστεία μερικά από τα πράγματα που ακούμε στην καθημερινή – συχνά λαθεμένη – ομιλία (π.χ. «ο Χ παντρεύτηκε»).

Η Ελληνική γλώσσα έχει λέξεις για έννοιες οι οποίες παραμένουν χωρίς απόδοση στις υπόλοιπες γλώσσες, όπως άμιλλα, θαλπωρή και φιλότιμο. Μόνον η Ελληνική γλώσσα ξεχωρίζει την ζωή από τον βίο, την αγάπη από τον έρωτα. Μόνον αυτή διαχωρίζει, διατηρώντας το ίδιο ριζικό θέμα, το ατύχημα από το δυστύχημα, το συμφέρον από το ενδιαφέρον. [7]

ΓΛΩΣΣΑ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ

Το εκπληκτικό είναι ότι η ίδια η Ελληνική γλώσσα μας διδάσκει συνεχώς πως να γράφουμε σωστά. Μέσω της ετυμολογίας, μπορούμε να καταλάβουμε ποιός είναι ο σωστός τρόπος γραφής ακόμα και λέξεων που ποτέ δεν έχουμε δεί ή γράψει.

Το «πειρούνι» για παράδειγμα, για κάποιον που έχει βασικές γνώσεις Αρχαίων Ελληνικών, είναι προφανές ότι γράφεται με «ει» και όχι με «ι» όπως πολύ άστοχα το γράφουμε σήμερα. Ο λόγος είναι πολύ απλός, το «πειρούνι» προέρχεται από το ρήμα «πείρω» που σημαίνει τρυπώ-διαπερνώ, ακριβώς επειδή τρυπάμε με αυτό το φαγητό για να το πιάσουμε. Επίσης η λέξη «συγκεκριμένος» φυσικά και δεν μπορεί να γραφτεί «συγκεκρυμμένος», καθώς προέρχεται από το «κριμένος» (αυτός που έχει δηλαδή κριθεί) και όχι βέβαια από το «κρυμμένος» (αυτός που έχει κρυφτεί). Άπειρα παραδείγματα τέτοιου είδους υπάρχουν, σχεδόν ολόκληρο το λεξικό της Ελληνικής.

Άρα το να υπάρχουν πολλά γράμματα για τον ίδιο ήχο (π.χ. η, ι, υ, ει, οι κτλ) όχι μόνο δεν θα έπρεπε να μας δυσκολεύει, αλλά αντιθέτως να μας βοηθάει στο να γράφουμε πιο σωστά, εφόσον βέβαια έχουμε μια βασική κατανόηση της γλώσσας μας. Επιπλέον η ορθογραφία με την σειρά της μας βοηθάει αντίστροφα στην ετυμολογία αλλά και στην ανίχνευση της ιστορική πορείας της κάθε μίας λέξης.

Η ΣΟΦΙΑ

Στην γλώσσα έχουμε το σημαίνον (την λέξη) και το σημαινόμενο (την έννοια). Στην Ελληνική γλώσσα αυτά τα δύο έχουν πρωτογενή σχέση, καθώς αντίθετα με τις άλλες γλώσσες το σημαίνον δεν είναι μια τυχαία σειρά από γράμματα. Σε μια συνηθισμένη γλώσσα όπως τα Αγγλικά μπορούμε να συμφωνήσουμε όλοι να λέμε το σύννεφο car και το αυτοκίνητο cloud, και από την στιγμή που το συμφωνήσουμε και εμπρός να είναι έτσι. Στα Ελληνικά κάτι τέτοιο είναι αδύνατον. Για αυτόν τον λόγο πολλοί διαχωρίζουν τα Ελληνικά σαν «εννοιολογική» γλώσσα από τις υπόλοιπες «σημειολογικές» γλώσσες.

Μάλιστα ο μεγάλος φιλόσοφος και μαθηματικός Βένερ Χάιζενμπεργκ είχε παρατηρήσει αυτή την σημαντική ιδιότητα για την οποία είχε πεί «Η θητεία μου στην αρχαία Ελληνική γλώσσα υπήρξε η σπουδαιότερη πνευματική μου άσκηση. Στην γλώσσα αυτή υπάρχει η πληρέστερη αντιστοιχία ανάμεσα στην λέξη και στο εννοιολογικό της περιεχόμενο.» [7]

Όπως μας έλεγε και ο Αντισθένης, «Αρχή σοφίας, η των ονομάτων επίσκεψις». [7] Για παράδειγμα ο «άρχων» είναι αυτός που έχει δική του γή (άρα=γή + έχων). Και πραγματικά, ακόμα και στις μέρες μας είναι πολύ σημαντικό να έχει κανείς δική του γή / δικό του σπίτι. Ο «βοηθός» σημαίνει αυτός που στο κάλεσμα τρέχει. Βοή=φωνή + θέω=τρέχω. Ο Αστήρ είναι το αστέρι, αλλά η ίδια η λέξη μας λέει ότι κινείται, δεν μένει ακίνητο στον ουρανό (α + στήρ από το ίστημι που σημαίνει στέκομαι).

Αυτό που είναι πραγματικά ενδιαφέρον, είναι ότι πολλές φορές η λέξη περιγράφει ιδιότητες της έννοιας την οποίαν εκφράζει, αλλά με τέτοιο τρόπο που εντυπωσιάζει και δίνει τροφή για την σκέψη. Για παράδειγμα ο «φθόνος» ετυμολογείται από το ρήμα «φθίνω» που σημαίνει μειώνομαι. Και πραγματικά ο φθόνος σαν συναίσθημα, σιγά σιγά μας φθίνει και μας καταστρέφει. Μας «φθίνει» - ελαττώνει σαν ανθρώπους – και μας φθίνει μέχρι και τη υγεία μας. Και φυσικά όταν θέλουμε να χαρακτηρίσουμε κάτι που είναι τόσο πολύ ώστε να μην τελειώνει πως το λέμε; Μα φυσικά «άφθονο».

Έχουμε την λέξη «ωραίος» που προέρχεται από την «ώρα». Διότι για να είναι κάτι ωραίο, πρέπει να έρθει και στην ώρα του. Ωραίο δεν είναι ένα φρούτο ούτε άγουρο ούτε σαπισμένο, και ωραία γυναίκα δεν είναι κάποια ούτε στα 70 της άλλα ούτε φυσικά και στα 10 της. Ούτε το καλύτερο φαγητό είναι ωραίο όταν είμαστε χορτάτοι, επειδή δεν μπορούμε να το απολαύσουμε. Ακόμα έχουμε την λέξη «ελευθερία» για την οποία το «Ετυμολογικόν Μέγα» διατείνεται «παρά το ελεύθειν όπου ερά» = το να πηγαίνει κανείς όπου αγαπά [9]. Άρα βάσει της ίδιας της λέξης, ελεύθερος είσαι όταν έχεις την δυνατότητα να πάς όπου αγαπάς. Πόσο ενδιαφέρουσα ερμηνεία...

Το άγαλμα ετυμολογείται από το αγάλλομαι (ευχαριστιέμαι) επειδή όταν βλέπουμε ένα όμορφο αρχαιοελληνικό άγαλμα η ψυχή μας αγάλλεται. Και από το θέαμα αυτό επέρχεται η αγαλλίαση. Αν κάνουμε όμως την ανάλυση της λέξης αυτής θα δούμε ότι είναι σύνθετη από αγάλλομαι + ίαση(=γιατρειά). Άρα για να συνοψίσουμε, όταν βλέπουμε ένα όμορφο άγαλμα (ή οτιδήποτε όμορφο), η ψυχή μας αγάλλεται και ιατρευόμαστε. Και πραγματικά, γνωρίζουμε όλοι ότι η ψυχική μας κατάσταση συνδέεται άμεσα με την σωματική μας υγεία. Παρένθεση: και μια και το έφερε η «κουβέντα», η Ελληνική γλώσσα μας λέει και τι είναι άσχημο. Από το στερητικό «α» και την λέξη σχήμα μπορούμε εύκολα να καταλάβουμε τι. Για σκεφτείτε το λίγο...

Σε αυτό το σημείο, δεν μπορούμε παρά να σταθούμε στην αντίστοιχη Λατινική λέξη για το άγαλμα (που άλλο από Λατινική δεν είναι). Οι Λατίνοι ονόμασαν το άγαλμα, statua από το Ελληνικό «ίστημι» που ήδη αναφέραμε σαν λέξη, και το ονόμασαν έτσι επειδή στέκει ακίνητο. Προσέξτε την τεράστια διαφορά σε φιλοσοφία μεταξύ των δύο γλωσσών, αυτό που σημαίνει στα Ελληνικά κάτι τόσο βαθύ εννοιολογικά, για τους Λατίνους είναι απλά ένα ακίνητο πράγμα.

Μια και αναφέραμε τα Λατινικά, ας κάνουμε άλλη μια σύγκριση. Ο «άνθρωπος στα Ελληνικά ετυμολογείται ώς το όν που κυττάει προς τα πάνω (άνω + θρώσκω). Πόσο σημαντική και συναρπαστική ετυμολογία που μπορεί να αποτελέσει βάση ατελείωτων φιλοσοφικών συζητήσεων. Αντίθετα στα Λατινικά ο άνθρωπος είναι «Homo» που ετυμολογείται από το χώμα. Το όν που κυττάει ψηλά στον ουρανό λοιπόν για τους Έλληνες, σκέτο χώμα για τους Λατίνους... Υπάρχουν και άλλα παρόμοια παραδείγματα που θα μπορούσαν να αναφερθούν εδώ. Είναι λογικό στο κάτω κάτω ότι μια γλώσσα που βασίστηκε στην Ελληνική αντιγράφοντάς την, εκ των πραγμάτων δεν μπορεί να έχει τα ίδια υψηλά νοήματα.

Είναι προφανής η σχέση που έχει η γλώσσα με την σκέψη του ανθρώπου. Όπως λέει και ο George Orwell στο αθάνατο έργο του «1984», απλή γλώσσα σημαίνει και απλή σκέψη. Εκεί το καθεστώς προσπαθούσε να περιορίσει την γλώσσα για να περιορίσει την σκέψη των ανθρώπων, καταργώντας συνεχώς λέξεις. «Η γλώσσα και οι κανόνες αυτής αναπτύσσουν την κρίση» έγραφε ο Μιχάι Εμινέσκου, εθνικός ποιητής των Ρουμάνων. [16] Μια πολύπλοκη γλώσσα αποτελεί μαρτυρία ενός προηγμένου πνευματικά πολιτισμού. Το να μιλάς σωστά σημαίνει να σκέφτεσαι σωστά, να γεννάς διαρκώς λόγο και όχι να παπαγαλίζεις λέξεις και φράσεις.

Όπως σημειώνει και ο «δικός μας» Κωνσταντίνος Τσάτσος, πρώην Υπουργός, πρώην Πρόεδρος Δημοκρατίας και συγγραφέας, «Όσο πιό προηγμένος είναι ο πολιτισμός ενός έθνους, τόσο πιό πλούσιες σε προϊστορία, και συνεπώς και σε ουσία, είναι οι λέξεις της γλώσσας... Με την γλώσσα μεταδίδομε λογικούς συνειρμούς και διεγείρομε συναισθήματα... Κάθε λαός έχει την γλώσσα που του αξίζει. Στην γλώσσα, όπως και στα τραγούδια του, εναποθηκεύεται ο πολιτισμός του... είναι ο πιό αδιάψευστος μάρτυρας της ιστορικής του συνείδησης και της ιστορικής του συνέχειας.» [7]

Η ΜΟΥΣΙΚΟΤΗΤΑ

Η Ελληνική φωνή κατά την αρχαιότητα ονομαζόταν «αυδή». Η λέξη αυτή δεν είναι τυχαία, προέρχεται από το ρήμα «άδω» που σημαίνει τραγουδώ. Όπως γράφει και ο μεγάλος ποιητής και ακαδημαϊκός Νικηφόρος Βρεττάκος:

«Όταν κάποτε φύγω από τούτο το φώς

θα ελιχθώ προς τα πάνω, όπως ένα

ποταμάκι που μουρμουρίζει.

Κι αν τυχόν κάπου ανάμεσα

στους γαλάζιους διαδρόμους

συναντήσω αγγέλους, θα τους

μιλήσω Ελληνικά, επειδή

δεν ξέρουνε γλώσσες. Μιλάνε

Μεταξύ τους με μουσική.» [8]



Ο γνωστός Γάλλος συγγραφεύς Ζακ Λακαρριέρ επίσης μας περιγράφει την κάτωθι εμπειρία από το ταξίδι του στην Ελλάδα «Άκουγα αυτούς τους ανθρώπους να συζητούν σε μια γλώσσα που ήταν για μένα αρμονική αλλά και ακατάληπτα μουσική. Αυτό το ταξίδι προς την πατρίδα – μητέρα των εννοιών μας – μου απεκάλυπτε έναν άγνωστο πρόγονο, που μιλούσε μια γλώσσα τόσο μακρινή στο παρελθόν, μα οικεία και μόνο από τους ήχους της. Αισθάνθηκα να τα έχω χαμένα, όπως αν μου είχαν πεί ένα βράδυ ότι ο αληθινός μου πατέρας ή η αληθινή μου μάνα δεν ήσαν αυτοί που με είχαν αναστήσει.» [4]

Ο διάσημος Έλληνας και διεθνούς φήμης μουσικός Ιάνης Ξενάκης είχε πολλές φορές τονίσει ότι η μουσικότητα της Ελληνικής είναι εφάμιλλη της συμπαντικής. Αλλά και ο Γίββων μίλησε για μουσικότατη και γονιμότατη γλώσσα, που δίνει κορμί στις φιλοσοφικές αφαιρέσεις και ψυχή στα αντικείμενα των αισθήσεων. [10] Ας μην ξεχνάμε ότι οι Αρχαίοι Έλληνες δεν χρησιμοποιούσαν ξεχωριστά σύμβολα για νότες, χρησιμοποιούσαν τα ίδια τα γράμματα του αλφαβήτου.

«Οι τόνοι της Ελληνικής γλώσσας είναι μουσικά σημεία που μαζί με τους κανόνες προφυλάττουν απο την παραφωνία μια γλώσσα κατ’εξοχήν μουσική, όπως κάνει η αντίστιξη που διδάσκεται στα ωδεία, ή οι διέσεις και υφέσεις που διορθώνουν τις κακόηχες συγχορδίες» όπως σημειώνει η φιλόλογος και συγγραφεύς Α. Τζιροπούλου Ευσταθίου. [7]

Είναι γνωστό εξ’άλλου πως όταν οι Ρωμαίοι πολίτες πρωτάκουσαν στην Ρώμη Έλληνες ρήτορες, συνέρρεαν να αποθαυμάσουν, ακόμη και όσοι δεν γνώριζαν Ελληνικά, τους ανθρώπους που «ελάλουν ώς αηδόνες» [8]. Δυστυχώς κάπου στην πορεία της Ελληνικής φυλής, η μουσικότητα αυτή (την οποία οι Ιταλοί κατάφεραν και κράτησαν) χάθηκε, προφανώς στα μαύρα χρόνια της Τουρκοκρατίας. Να τονίσουμε εδώ ότι οι άνθρωποι της επαρχίας του οποίους συχνά κοροϊδεύουμε για την προφορά τους, είναι πιο κοντά στην Αρχαιοελληνική προφορά από ότι εμείς οι άνθρωποι της πόλεως.

Η Ελληνική γλώσσα επεβλήθη αβίαστα (στους Λατίνους) και χάρη στην μουσικότητά της. Όπως γράφει και ο Ρωμαίος Οράτιος «Η Ελληνική φυλή γεννήθηκε ευνοημένη με μία γλώσσα εύηχη, γεμάτη μουσικότητα». Και δεν είναι τυχαίο που απομνημονεύουμε ευκολότερα ένα ποίημα παρά μια σελίδα πεζογραφήματος. [8] Και όπως ακριβώς έλεγαν και οι ίδιοι οι Ρωμαίοι, η Ελληνική γλώσσα θα παραμένει «η ευπρεπεστάτη των γλωσσών και η γλυκυτέρα είς μουσικότητα». [16]

Άλλος ξένος καθηγητής, ο Στέφεν Ντόιτς, διαπιστώνει έκθαμβος ότι μέσα από τους στίχους του Ομήρου αναδύεται μουσική «Είναι τόσο έντεχνα συντεθειμένοι, ώστε απολαμβάνοντας την ανάγνωση απολαμβάνεις και την μουσική.». Και ο Ζάκ Μπουσάρ, Καναδός καθηγητής γράφει ότι «Η απαγγελία σέβεται τα μακρά και τα βραχέα φωνήεντα, δηλαδή το καλούπι του εξαμέτρου», και αναλύει «πως η ψιλή και η δασεία, η περισπωμένη και η οξεία, η μακρόχρονη λήγουσα και τα βραχύχρονα φωνήεντα... γίνονται νότες.». [7]

ΑΥΤΟΦΩΤΗ ΓΛΩΣΣΑ

Όλοι γνωρίζουμε ότι οι Ευρωπαϊκές γλώσσες έχουν τις ρίζες τους στα Λατινικά. Αυτό που ίσως μερικοί να αγνοούν είναι ότι τα ίδια τα Λατινικά έχουν βασιστεί πάνω στα Ελληνικά. Από το ίδιο το αλφάβητο (οι Ρωμαίοι πήραν αυτούσιο και απαράλλακτο το Χαλκιδικό αλφάβητο) μέχρι και την πλειοψηφία του λεξιλογίου.

Πρίν ο Κικέρων, ο δημιουργός ουσιαστικά της Λατινικής γλώσσας, έρθει στην Ελλάδα για να σπουδάσει, οι Ρωμαίοι είχαν μερικές εκατοντάδες μόνο λέξεις με αγροτικό, οικογενειακό και στρατιωτικό περιεχόμενο. Όταν επέστρεψε στην Ρώμη, πήρε μαζί του κάποιες χιλιάδες Ελληνικές λέξεις δηλωτικές πολιτισμού και ένα «κλειδί» με το οποίο πολλαπλασίασε την αξία και την σημασία τους. Το «κλειδί» αυτό ήταν οι προθέσεις. [10]

Για του λόγου το αληθές, να αναφέρουμε ότι το ιστορικό αυτό γεγονός το έχει τονίσει και ο διάσημος Γάλλος γλωσσολόγος Meillet «Τα Λατινικά ως λόγια γλώσσα, είναι ανάτυπο των Ελληνικών. Ο Κικέρων μεταφέρει στην Λατινική, την Ελληνική ρητορική και φιλοσοφία. Ο Χριστιανισμός ακολούθως συνετέλεσε και αυτός στην επίδραση των Ελληνικών επί των Λατινικών. Το Λατινικό λεξιλόγιο είναι μετάφραση του αντιστοίχου Ελληνικού, και για αυτό τα Λατινικά δεν παραμέρισαν τα Ελληνικά στην Ανατολή. Διότι η μίμηση δεν είχε αρκετό γόητρο ώστε να αντικαταστήσει το πρωτότυπο.». [10]

Μόνο και μόνο όσον αφορά τους επιστημονικούς όρους, όπου η συντριπτική πλειοψηφία των λέξεων είναι Ελληνικές, οι ξένες γλώσσες στην κυριολεξία θα κατέρρεαν χωρίς την Ελληνική. Η Ελληνική είναι η μοναδική γλώσσα η οποία είναι πραγματικά αυτόφωτη χωρίς να εξαρτάται από καμία άλλη. Δύο εκ του πλήθους ξένων επιστημόνων που το έχουν διαπιστώσει αυτό είναι οι Jean Bouffartigue και Anne-Marie Delrieu. Στο βιβλίο τους «Οι Ελληνικές ρίζες στην Γαλλική γλώσσα» διαβάζουμε «Η κατανόηση της δικής μας γλώσσης, η εκ νέου ανακάλυψη της ουσίας της – να ποιά είναι η χρησιμότητα του να γνωρίζει κανείς τις Ελληνικές ρίζες. Οι Ελληνικές ρίζες δίνουν στην Γαλλική το πιο βαθύ στήριγμά της και συγχρόνως της παρέχουν την πιο υψηλή δυνατότητα για αφαίρεση. Μακρινή πηγή του πολιτισμού μας, η Ελλάδα βρίσκεται ζωντανή μέσα στις λέξεις που λέμε. Σχηματίζει κάθε μέρα την γλώσσα μας.». [10]

Υπάρχουν ακόμα σοβαρές απόψεις έγκριτων ξένων επιστημόνων, που υποστηρίζουν ότι μέχρι και τα Σανσκριτικά (αρχαία Ινδικά) προέρχονται από τα Ελληνικά. «Ο πρώτος ο οποίος παρετήρησε αυτήν την ομοιότητα των ριζών είναι ο Φ. Μπάγιερ (1690-1738), καθηγητής γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο της Αγ. Πετρουπόλεως, καταλήγοντας στα συμπέρασμα ότι τα σανσκριτικά προέρχονται από τα Ελληνικά.» [6] συμπέρασμα στο οποίο είχε καταλήξει στα τέλη του περασμένου αιώνος και ο Γερμανός Βορρ. Η συντακτική ομάδα του περιοδικού «Halcon – Ιέραξ» μας λέει «Συγκρίνοντας καλά την Σανσκριτική με την αρχαία Ελληνική, εύκολα αντιλαμβανόμεθα ότι η Ελληνική όχι μόνο είναι πιο αρχαία, αλλά και ότι επί πλέον όλοι οι συντακτικοί και γραμματικοί τύποι της είναι ανώτεροι και μεγαλυτέρας γλωσσικής αξίας. Η δε σύνταξις καθ’υπόταξιν είναι καθαρά Ελληνική.». [6] Ας μην ξεχνάμε ότι ο Μέγας Αλέξανδρος προσπάθησε με την εκστρατεία του, εκτός όλων των άλλων, και να «συναγωνιστεί» τους Έλληνες που είχαν εκστρατεύσει στην Ανατολή πρίν από αυτόν, τον Ηρακλή και τον Διόνυσο δηλαδή. Τα «Διονυσιακά» του Νόννου, έπος το οποίο περιγράφει την εκστρατεία του Διονύσου στις Ινδίες (αντίστοιχο με αυτά του Ομήρου), σώζεται μέχρι σήμερα. Ακόμα και κατά την διάρκεια της εκστρατείας του Μεγάλου Αλεξανδρου στην Ινδία, διασώζονται απο του ιστορικούς της εποχής στοιχεία που επαληθεύουν την πανάρχαια παρουσία των Ελλήνων στις Ινδίες (Παράρτημα Ε).

Επειδή μπορεί κάποιος να σκεφτεί σε αυτό το σημείο ότι το Ελληνικό αλφάβητο είναι Φοινικικής προελεύσεως, να αναφέρουμε απλά ότι τέτοιες αντιεπιστημονικές θεωρίες είναι προ πολλού ξεπερασμένες καθώς η αξιοπιστία τους έχει κλονιστεί σοβαρά από διάφορα αρχαιολογικά ευρήματα. Απορίας άξιον είναι το γεγονός ότι η ύπαρξη των ευρημάτων αυτών δεν αναφέρεται πουθενά στα Ελληνικά (;) σχολεία, όπου προβάλλεται ως δεδομένη και αδιαμφισβήτητη η θεωρία της Φοινικικής προελεύσεως. Ένα από τα καρφιά στο φέρετρο της θεωρίας αυτής είναι και το κεραμικό θραύσμα που βρέθηκε στην νησίδα «Γιούρα» των Βορείων Σποράδων από τον Αρχαιολόγο Α. Σαμψών. Χρονολογήθηκε το 5.500-6.000 π.Χ. και φέρει καθαρά πάνω του εγχάρακτα τα γράμματα Α, Δ και Υ. Να σημειώσουμε εδώ ότι οι Φοίνικες προτοεμφανίστηκαν στην ιστορία το 1.300 π.Χ. Και αυτό το εύρημα δεν είναι «μόνο» του. Τα γράμματα Μ, Ν, Κ, Χ, Ξ, Π, Ο, και Ε διακρίνουμε σε πρωτοκυκλαδικά αγγεία της Μήλου τα οποία είναι της 3 π.Χ. χιλιετίας [2]. Επιπλέον υπάρχει και η λίθινη σφραγίδα των Γιαννιτσών που ανακαλύφθηκε από τον αρχαιολόγο Π. Χρυσοστόμου η οποία χρονολογείται την 5 π.Χ. χιλιετία. Ακόμη η επιγραφή του Δισπηλιού που ανεσύρθη από τον καθηγητή Γ. Χουρμουζιάδη χαρακτηρίστηκε ως η πρώτη γραφή του κόσμου, αφού χρονολογήθηκε από τον «Δημόκριτο» βάσει της μεθόδου του «άνθρακα 14» με απόλυτη ακρίβεια στο 5.250 π.Χ. Τέλος να αναφέρουμε τον δίσκο της Φαιστού ο οποίος χρονολογείται (με τις πιο συντηρητικές απόψεις) στο 1.700 π.Χ. και φέρει σύμβολα τα οποία όμως είναι τυπωμένα με κινητά στοιχεία (σφραγίδες), και για αυτόν τον λόγο το εύρημα αυτό αποτελεί το αρχαιότερο δείγμα τυπογραφίας του κόσμου. Για την κατασκευή του χρησιμοποιήθηκε πηλός εξαιρετικής ποιότητος είς τον οποίον αφού απετυπώθησαν οι χαρακτήρες ο δίσκος εψήθη. [3]

Το 1989, στο υπ αρίθμ. 16 τεύχος του αρχαιολογικού περιοδικού «NESTOR», το οποίο εκδίδει το πανεπιστήμιο της Ινδιάνας, ο καθηγητής Πώλ Φώρ ανακοινώνει ότι στην Ιθάκη του 2.700 π.Χ. μιλούσαν και έγραφαν Ελληνικά. Με την βοήθεια χαραγμένης εικόνας πλοίου επάνω στο όστρακο και σε σύγκριση με την ήδη αποκρυπτογραφημένη Γραμμική Γραφή Β’ ο καθηγητής Φώρ κατώρθωσε να διαβάσει «Νύμφη με έσωσε». Εδιάβασε ακόμα, αναγνωρίζοντας αριθμητικά και συλλαβές «Ιδού εγώ ο Αρεάδης δίδω είς την άνασσα Θεά Ρέα 100 αίγες, 10 πρόβατα...». [6] Σημειωτέον ότι ακόμα και σήμερα διδάσκεται στα Ελληνικά σχολεία η άποψη ότι τα χρόνια του Ομήρου δεν υπήρχε γραφή και συνεπώς τα δύο έπη (Ιλιάδα και Οδύσσεια) μεταφέρονταν από γενεά σε γενεά προφορικώς (κάτι το οποίο ούτως ή άλλως μόνο και μόνο βάσει της κοινής λογικής είναι αδύνατον).

Είς την Ελληνικήν γλώσσα τέλος παρατηρούνται όλα τα γλωσσολογικά φαινόμενα, πχ. αφομοίωση (είς φθόγγος γίνεται όμοιος με άλλον), εναλλαγή (χρησιμοποίηση άλλου φθόγγου αντ’άλλου), συγχώνευση (ενοποίηση πολλών φθόγγων), ανομοίωση (αποβολή του ενός εκ των δύο ομοίων φθόγγων της ιδίας λέξεως), ανταλλαγή (αμοιβαία αλλαγή φθόγγων) κλπ κλπ.

Ορισμένοι μάλιστα ήχοι όπως το Γ το Δ το Θ το Χ και το Ψ αποτελούν πολύ μεταγενέστερη και αποκλειστικά Ελληνική επινόηση, αφού δεν τους συναντάμε σε άλλη γλώσσα έστω και αν περιέχονται στις δανεισμένες Ελληνικές λέξεις. [11]

ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ

Τα Ελληνικά είναι η μόνη γλώσσα στον κόσμο που ομιλείται και γράφεται συνεχώς επί 4.000 τουλάχιστον συναπτά έτη, καθώς ο Arthur Evans διέκρινε τρείς φάσεις στην ιστορία της Μηνωικής γραφής, εκ των οποίων η πρώτη απο το 2000 π.Χ. ώς το 1650 π.Χ. [13]. Μπορεί κάποιος να διαφωνήσει και να πεί ότι τα Αρχαία και τα Νέα Ελληνικά είναι διαφορετικές γλώσσες, αλλά κάτι τέτοιο φυσικά και είναι τελείως αναληθές.

Ο ίδιος ο Οδυσσέας Ελύτης είπε «Εγώ δεν ξέρω να υπάρχει παρά μία γλώσσα, η ενιαία Ελληνική γλώσσα. Το να λέει ο Έλληνας ποιητής, ακόμα και σήμερα, ο ουρανός, η θάλασσα, ο ήλιος, η σελήνη, ο άνεμος, όπως το έλεγαν η Σαπφώ και ο Αρχίλοχος, δεν είναι μικρό πράγμα. Είναι πολύ σπουδαίο. Επικοινωνούμε κάθε στιγμή μιλώντας με τις ρίζες που βρίσκονται εκεί. Στα Αρχαία.». Ο μεγάλος διδάσκαλος του γένους Αδαμάντιος Κοραής είχε πεί «Όποιος χωρίς την γνώση της Αρχαίας επιχειρεί να μελετήσει και να ερμηνεύση την Νέαν, ή απατάται ή απατά.». Ενώ ο Γιώργος Σεφέρης γράφει «Από την εποχή που μίλησε ο Όμηρος ως τα σήμερα, μιλούμε, ανασαίνουμε και τραγουδούμε την ίδια γλώσσα.». [10]

Παρόλο που πέρασαν χιλιάδες χρόνια, όλες οι Ομηρικές λέξεις έχουν διασωθεί μέχρι σήμερα. Μπορεί να μην διατηρήθηκαν ατόφιες, άλλα έχουν μείνει στην γλώσσα μας μέσω των παραγώγων τους. Μπορεί να λέμε νερό αντί για ύδωρ αλλά λέμε υδροφόρα, υδραγωγείο και αφυδάτωση. Μπορεί να μην χρησιμοποιούμε το ρήμα δέρκομαι (βλέπω) αλλά χρησιμοποιούμε την λέξη οξυδερκής. Μπορεί να μην χρησιμοποιούμε την λέξη αυδή (φωνή) αλλά παρόλα αυτά λέμε άναυδος και απήυδησα. Τα παραδείγματα που θα μπορούσαμε να αναφέρουμε εδώ είναι πραγματικά αμέτρητα.

Η Γραμμική Β’ είναι και αυτή καθαρά Ελληνική, γνήσιος πρόγονος της Αρχαίας Ελληνικής. Ο Άγγλος αρχιτέκτονας Μάικλ Βέντρις αποκρυπτογράφησε βάση κάποιων ευρημάτων την γραφή αυτή και απέδειξε την Ελληνικότητά της. Μέχρι τότε φυσικά όλοι αγνοούσαν πεισματικά έστω και το ενδεχόμενο να ήταν Ελληνική... Το γεγονός αυτό έχει τεράστια σημασία καθώς πάει τα Ελληνικά αρκετούς αιώνες ακόμα πιο πίσω στα βάθη της ιστορίας. Αυτή η γραφή σίγουρα ξενίζει, καθώς τα σύμβολα που χρησιμοποιεί είναι πολύ διαφορετικά από το σημερινό Αλφάβητο. Παρόλα αυτά η προφορά είναι παραπλήσια, ακόμα και με τα Νέα Ελληνικά. Για παράδειγμα η λέξη «TOKOSOTA» σημαίνει «Τοξότα» (κλητική). Είναι γνωστό ότι «κ» και «σ» στα Ελληνικά μας κάνει «ξ» και με μια απλή επιμεριστική ιδιότητα όπως κάνουμε και στα μαθηματικά βλέπουμε ότι η λέξη αυτή εδώ και τόσες χιλιετίες δεν άλλαξε καθόλου. Ακόμα πιο κοντά στην Νεοελληνική, ο «άνεμος», που στην Γραμμική Β’ γράφεται «ANEMO», καθώς και «ράπτης», «έρημος» και «τέμενος» που είναι αντίστοιχα στην Γραμμική Β’ «RAPTE», «EREMO», «TEMENO», και πολλά άλλα παραδείγματα. [8]

Ένα μικρό πείραμα

Ο γνωστός τραγουδιστής Διονύσης Σαββόπουλος έχει διαπιστώσει ότι η προφορά των μακρών και των βραχέων φωνηέντων είναι εγγενής και αυθύπαρκτη στην Ελληνική γλώσσα, παρά την κακοποίηση που έχει υποστεί αυτή με την κατάργηση των τόνων και των πνευμάτων. Όπως περιγράφει και ο ίδιος:

«Έδωσα σε έναν ανύποπτο νέο που παρευρίσκετο στο στούντιο να διαβάσει λίγες φράσεις. Εκεί μέσα είχα βάλει σκοπίμως την ίδια λέξη ως επίθετο και ώς επίρρημα, διότι είχα πάντα την περιέργεια να διαπιστώσω αν προφέρουμε διαφορετικά το ωμέγα από το όμικρον. Μαγνητοφωνήσαμε τις φράσεις 1. Είναι ακριβός αυτός ο αναπτήρας και 2. Ναί, ακριβώς αυτό ήθελα να πώ. Ελάχιστη διαφορά στο αυτί, ο ηχολήπτης μόνο επέμενε ότι το δεύτερο ήταν κάπως πιο φαρδύ. Τότε συνδέσαμε τον παλμογράφο. Το διάγραμμα του επιρρήματος που γράφεται με ωμέγα είναι πολύ πλουσιότερο. Καταπληκτικό! Ο παλμογράφος μου φάνηκε σαν μια σκαπάνη που κάτω από το έδαφος της καθημερινής ομιλίας ανακαλύπτει αυτό που δεν έπαψε ποτέ να υπάρχει, έστω μέσα σε χειμερία νάρκη, αυτό που συνειδητοποίησαν και προσπάθησαν να μνημειώσουν οι Αλεξανδρινοί 2.300 χρόνια πριν. Τίποτε δεν χάθηκε. Όλα υπάρχουν.» [7]

Άλλωστε η ίδια η γλώσσα είναι ξεκάθαρη. Το «όμικρον» είναι «ο» αλλά μικρό, ενώ το «ωμέγα» είναι και αυτό μεν «ο», είναι μέγα όμως, σαν δύο όμικρον μαζί, και ακόμα και το σύμβολό του είναι πραγματικά σαν δύο όμικρον κολλημένα. Μέγα και σε διάρκεια λοιπόν. Για αυτό όταν θέλουμε να γράψουμε το επιφώνημα θαυμασμού «πω πω» χρησιμοποιούμε ενστικτωδώς το ωμέγα και όχι το όμικρον. Γραμμένο με όμικρον φαίνεται γελοίο.

Πολλοί ίσως να μην καταλαβαίνουν την τεράστια σημασία του πειράματος αυτού. Είναι εκτός όλων των άλλων και μια τρανταχτή απόδειξη για την συνέχεια της Ελληνικής φυλής, καθώς κάτι τέτοιο θα μπορούσε να παραμείνει στην γλώσσα μόνο περνώντας την γλώσσα από τον γονέα στο παιδί, σε αντίθετη περίπτωση θα είχε χαθεί.

Υπολογίζοντας όμως έστω και με τις συμβατικές χρονολογίες, οι οποίες τοποθετούν τον Όμηρο γύρω στο 1.000 π.Χ., έχουμε το δικαίωμα να ρωτήσουμε: Πόσες χιλιετίες χρειάστηκε η γλώσσα μας από την εποχή που οι άνθρωποι των σπηλαίων του Ελληνικού χώρου την πρωτοάρθρωσαν με μονοσύλλαβους φθόγγους μέχρι να φτάσει στην εκπληκτική τελειότητα της Ομηρικής επικής διαλέκτου, με λέξεις όπως «ροδοδάκτυλος», «λευκώλενος», «ωκύμορος», κτλ; Ο Πλούταρχος στο «Περί Σωκράτους δαιμονίου» μας πληροφορεί ότι ο Αγησίλαος ανεκάλυψε στην Αλίαρτο τον τάφο της Αλκμήνης, της μητέρας του Ηρακλέους, ο οποίος τάφος είχε ως αφιέρωμα «πίνακα χαλκούν έχοντα γράμματα πολλά θαυμαστά, παμπάλαια...». [7] Φανταστείτε περί πόσο παλαιάς γραφής πρόκειται, αφού οι ίδιοι οι αρχαίοι Έλληνες την χαρακτηρίζουν «αρχαία»...

Φυσικά δεν γίνεται ξαφνικά, «από το πουθενά» να εμφανιστεί ένας Όμηρος και να γράψει δύο λογοτεχνικά αριστουργήματα, είναι προφανές ότι από πολύ πιο πρίν πρέπει να υπήρχε γλώσσα (και γραφή) υψηλού επιπέδου. Πράγματι, απο την αρχαία Ελληνική Γραμματεία γνωρίζουμε ότι ο Όμηρος δεν υπήρξε ο πρώτος, αλλά ο τελευταίος και διασημότερος μιάς μεγάλης σειράς επικών ποιητών, των οποίων τα ονόματα έχουν διασωθεί (Κρεώφυλος, Πρόδικος, Αρκτίνος, Αντίμαχος, Κιναίθων, Καλλίμαχος) καθώς και τα ονόματα των έργων τους (Φορωνίς, Φωκαϊς, Δαναϊς, Αιθιοπίς, Επίγονοι, Οιδιπόδεια, Θήβαις...) δεν έχουν όμως διασωθεί τα ίδια τα έργα τους. [6]

Η ΕΥΛΥΓΙΣΙΑ

Στα Ελληνικά υπάρχει μία μεγάλη ελευθερία ως προς τον σχηματισμό προτάσεων. Για παράδειγμα η φράση «Ο κλέφτης άρπαξε την τσάντα» μπορεί να διατυπωθεί με τους εξής 6 διαφορετικούς τρόπους:

Ο κλέφτης άρπαξε την τσάντα

Ο κλέφτης την τσάντα άρπαξε

Άρπαξε την τσάντα ο κλέφτης

Άρπαξε ο κλέφτης την τσάντα

Την τσάντα άρπαξε ο κλέφτης

Την τσάντα ο κλέφτης άρπαξε

Η σημασία αυτού δεν είναι καθόλου μικρή. Πρώτα από όλα μπορούμε με τις ίδιες ακριβώς λέξεις να τονίσουμε διαφορετικά πράγματα, αποδίδοντας πιό ακριβείς έννοιες / νοήματα. Για παράδειγμα όταν ξεκινάμε την φράση με την λέξη «άρπαξε» τότε δίνουμε ιδιαίτερη έμφαση στην πράξη, ενώ αν ξεκινήσουμε με την λέξη «την τσάντα» τότε δίνουμε έμφαση στο αντικείμενο. Μπορούμε να εκφράσουμε καλύτερα τις σκέψεις μας και τον ψυχικό μας κόσμο. Έχουμε πολύ μεγαλύτερη επιλογή, δεν μας περιορίζει η γλώσσα βάζοντάς μας σε καλούπια.

Δεύτερον, μπορούμε να μεταβάλλουμε την ηχητική εκφορά της κάθε φράσεως, ανάλογα ίσως και με τα συμφραζόμενα, ώστε να παράγεται κάθε φορά το πιό επιθυμητό αποτέλεσμα. Αυτή η ιδιότητα της γλώσσας, έχει άμεση επίδραση σε κάτι που αναφέραμε νωρίτερα, στην μουσικότητά της.

ΑΓΝΩΣΤΕΣ ΕΠΙΔΡΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΜΑΣ

Αυτό που οι Έλληνες και ο Όμηρος εγνώριζαν πρό αμνημονεύτων ετών, έρχεται να το επιβεβαιώσει η σημερινή επιστήμη. Η εφημερίδα «Ο Κόσμος του Επενδυτή» (Παράρτημα Δ) δημοσιεύει άρθρο με τον τίτλο «Ο Όμηρος κάνει καλό στην... καρδιά». Δηλαδή αυτό που καταγράφει ο Ιάμβλιχος «Χρήσθαι δέ και Ομήρου και Ησιόδου λέξεσιν εξειλεγμέναις πρός επανόρθωσιν» και ο Πλούταρχος στο «Δια μουσικής ιάσασθαι». [7] Η έρευνα αυτή, η οποία υποστηρίζει ότι το να απαγγέλει κανείς στίχους του Ομήρου κάνει καλό στην καρδιά, έχει δημοσιευτεί από τα έγκριτα ξένα περιοδικά «American Journal of Physiology», «Scientific American» [18] και «Time».

Εκτός από την καρδιά, τα αρχαία Ελληνικά φαίνεται να κάνουν καλό και στις περιπτώσεις δυσμάθειας, όπως διαβάζουμε στο άρθρο τηε εφημερίδας «Καθημερινή» (Παράρτημα Γ). Στο άρθρο υπάρχει βέβαια ένα λάθος που επισημαίνεται απο δελτίο τύπου του «Ανοικτού Ψυχοθεραπευτικού Κέντρου»: τα αποτελέσματα της έρευνας δεν αφορούν δυσλεξία αλλά δυσμάθεια [20]. Τριετής ερευνα που διεξήχθη από το «Ανοικτό Ψυχοθεραπευτικό Κέντρο» [19] δείχνει ότι τα παιδιά που μαθαίνουν αρχαία Ελληνικά έχουν σημαντική βελτίωση σε σχέση με τα άλλα παιδιά όσον αφορά δοκιμασίες στην αντιγραφή σχημάτων, διάκριση γραφημάτων, μνήμη σχημάτων, μνήμη εικόνων και συναρμολόγηση αντικειμένων. Τα παιδιά και των δύο ομάδων αξιολογήθηκαν με τις ίδιες δοκιμασίες τόσο πριν όσο και μετά από τα μαθήματα των αρχαίων Ελληνικών. [7]

ΕΙΔΗ ΓΡΑΦΗΣ

Σήμερα είναι γνωστές τρείς κατηγορίες γραφής, στις οποίες μπορούν να υπαχθούν όλες οι γνωστές γλώσσες του κόσμου. Η ιερογλυφική, η συλλαβική και η αλφαβητική. Μιλάμε πάντα για γλώσσες γραφής και ομιλίας και όχι για νοηματικές, οι οποίες και δεν ενδιαφέρουν το παρόν κείμενο.

· Στην πρώτη κατηγορία ανήκουν οι ιερογλυφικές. Είναι οι γραφές στις οποίες κάθε λέξη είναι και ένα ιδεόγραμμα. Είναι προφανές ότι αποτελούν την απλούστερη μορφή γραφής, χρειάζεται όμως να επινοηθεί ένα σύμβολο για κάθε έννοια. Για τον λόγο αυτό οι ιερογλυφική είναι η πρώτη γραφή που επινόησε ο άνθρωπος.

· Στήν δεύτερη ανήκουν οι συλλαβικές γραφές, στις οποίες υπάρχει ένα σύνολο από συλλαβές οι οποίες και αποτελούν τις λέξεις. Παράδειγμα τέτοιας γραφής είναι η περίφημη Γραμμική Β΄, όπου κάθε συλλαβή αποτυπώνεται με ένα διαφορετικό σημείο-σύμβολο (88 συνολικά σημεία). Οι συλλαβικές γραφές ήταν το επόμενο βήμα στην εξέλιξη της γλώσσας. Αποτέλεσε σαφή βελτίωση αυτής των ιδεογραμμάτων και πρόδρομος της αλφαβητικής γραφής.

· Τέλος έχουμε την Τρίτη κατηγορία, την αλφαβητική / φθογγική γραφή, την οποία χρησιμοποιούμε και σήμερα. Η ευελιξία και ακρίβεια τούτης στην απόδοση των νοημάτων, σε σχέση με τις δύο προαναφερθείσες κατηγορίες, είναι χαρακτηριστική. Σε όλες τις γραφές τέτοιου τύπου χρειάζονται το πολύ 30 γράμματα, συνδυασμοί των οποίων μπορούν να αποτυπώσουν την οποιαδήποτε λέξη και έννοια.

Μπορεί κάποιος σε αυτό το σημείο να αναρωτηθεί, λοιπόν, για ποιόν λόγο αναφέρουμε την γραφή ενώ το θέμα μας είναι η γλώσσα. Ο λόγος είναι πολύ απλός. Το σύστημα γραφής έχει άμεση επίδραση στην ίδια την γλώσσα. Για παράδειγμα όταν στην Κινεζική αντιστοιχεί ένα μόνο σύμβολο σε πολλές έννοιες (π.χ. «σι» μπορεί να σημαίνει οτιδήποτε από τις ακόλουθες λέξεις «γνωρίζω, είμαι, ισχύς, κόσμος, όρκος, αφήνω, θέτω, αγαπώ, βλέπω, φροντίζω, περπατώ, σπίτι κ.τ.λ.»), αυτό έχει ως συνέπεια να επηρεάζεται και ο προφορικός λόγος. Μια γλώσσα για να θεωρείται σημαντική θα πρέπει να χαρακτηρίζεται εκτός των άλλων και από ακριβολογία. Δεν μπορεί να αφήνει χώρο για παρερμηνείες, ούτε και να παραπέμπει αυτόν που τη χρησιμοποιεί στα συμφραζόμενα μιάς λέξης για να καταλάβει το νόημά της.

Έχοντας λοιπόν υπόψιν όλα αυτά, μπορούμε αμέσως να διαπιστώσουμε ότι μια γλώσσα σαν την παραδοσιακή Κινεζική, είναι σαφώς μικρότερης γλωσσικής αξίας από τις υπόλοιπες γλώσσες του πολιτισμένου κόσμου. Ιδιαίτερα η έλλειψη της πρακτικότητάς της έχει γίνει φανερή και στους ίδιους τους Κινέζους που την χρησιμοποιούν. Το ότι η κάθε λέξη είναι ένα ιδεόγραμμα, σημαίνει ότι υπάρχουν 50.000 ιδεογράμματα [1] τα οποία είναι παντελώς αδύνατον να μάθει κανείς. Ακόμα και οι πιο επιφανείς Κινέζοι ακαδημαϊκοί δεν γνωρίζουν όλα τα ιδεογράμματα της γλώσσας τους. Αντίθετα μια γλώσσα σαν την δική μας μπορεί να αποτυπώσει κάθε πιθανή λέξη χρησιμοποιώντας συνδυασμούς μόλις 24 συμβόλων. Επιπλέον η γλώσσα αυτή καταντάει ένα εξοντωτικό τέστ μνήμης, αντί σαν τις Ευρωπαϊκές να είναι ένα εργαλείο που να ακονίζει το μυαλό.

Τέλος αξίζει να αναφέρουμε ότι μόνο η Ελληνική γλώσσα έχει περάσει και από τα τρία αυτά στάδια στην μακραίωνη πορεία της. Αυτό το γεγονός από μόνο του λέει πολλά. Και αυτό διότι αναγκάστηκε να εξελιχθεί από μόνη της, χωρίς βοήθεια από κάποια άλλη γλώσσα, αφού δεν υπήρχε ισάξια ή ανώτερη γλώσσα από την οποία να μπορεί να δανειστεί στοιχεία.



ΑΝΤΙ ΕΠΙΛΟΓΟΥ

Στην παρούσα μελέτη, έχουν αναφερθεί σχόλια για την γλώσσα μας κυρίως (για ευνόητους λόγους) ξένων συγγραφέων. Είναι κρίμα που δεν μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε σχόλια από ένα σωρό Έλληνες συγγραφείς καθώς αμέσως το κείμενο θα χαρακτηριστεί ρατσιστικό, φασιστικό, ή οτιδήποτε άλλο. Πρέπει κάποια στιγμή αυτή η ξενομανία να σταματήσει. Αν πεί κάτι πρώτα Έλληνας δεν του δίνουμε σημασία, ενώ αν πεί το ίδιο ακριβώς πράγμα ξένος τότε αλλάζει το πράγμα και ναί, να το πάρουμε στα σοβαρά. Τέλος, αν κάποιος επιθυμεί να αντικρούσει ή να υποβαθμίσει την μελέτη αυτή, τότε να ξέρει πως θα πρέπει πρώτα να το κάνει για τον Γκαίτε, τον Βολταίρο και ένα σωρό παγκοσμίως αναγνωρισμένα πνεύματα (Παράρτημα Α). Αναρωτηθείτε το εξής: Εκείνοι τι λόγο έχουν για να εκθειάσουν την δική μας γλώσσα;



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α

ΤΙ ΕΙΠΑΝ ΟΙ ΞΕΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΓΛΩΣΣΑ ΜΑΣ

Στο έργο «Σύντομη ιστορία της Ελληνικής Γλώσσης» του διάσημου γλωσσολόγου Α. Meillet, υποστηρίζεται με σθένος η ανωτερότητα της Ελληνικής έναντι των άλλων γλωσσών. [10]

Ο σπουδαίος Γάλλος συγγραφέας Ζακ Λακαρριέρ είχε δηλώσει

«Στην Ελληνική υπάρχει ένας ίλιγγος λέξεων, διότι μόνο αυτή εξερεύνησε, κατέγραψε και ανέλυσε τις ενδότατες διαδικασίες της ομιλίας και της γλώσσης, όσο καμία άλλη γλώσσα.» [4]

Ο μεγάλος Γάλλος διαφωτιστής Βολταίρος είχε πεί «Είθε η Ελληνική γλώσσα να γίνει κοινή όλων των λαών.» [4]

Ο Γάλλος καθηγητής του Πανεπιστημίου της Σορβόνης Κάρολος Φωριέλ είπε «Η Ελληνική έχει ομοιογένεια σαν την Γερμανική, είναι όμως πιο πλούσια από αυτήν. Έχει την σαφήνεια της Γαλλικής, έχει όμως μεγαλύτερη ακριβολογία. Είναι πιο ευλύγιστη από την Ιταλική και πολύ πιο αρμονική από την Ισπανική. Έχει δηλαδή ότι χρειάζεται για να θεωρηθεί η ωραιότερη γλώσσα της Ευρώπης.» [4]

Η Μαριάννα Μακ Ντόναλντ, καθηγήτρια του Πανεπιστημίου της Καλιφόρνιας και επικεφαλής του TLG δήλωσε «Η γνώση της Ελληνικής είναι απαραίτητο θεμέλιο υψηλής πολιτιστικής καλλιέργειας.» [4]

Η τυφλή Αμερικανίδα συγγραφέας Έλεν Κέλλερ είχε πεί «Αν το βιολί είναι το τελειότερο μουσικό όργανο, τότε η Ελληνική γλώσσα είναι το βιολί του ανθρώπινου στοχασμού.» [4]

Ιωάννης Γκαίτε (Ο μεγαλύτερος ποιητής της Γερμανίας, 1749-1832)

«Άκουσα στον Άγιο Πέτρο της Ρώμης το Ευαγγέλιο σε όλες τις γλώσσες. Η Ελληνική αντήχησε άστρο λαμπερό μέσα στη νύχτα.» [4]

Διάλογος του Γκαίτε με τους μαθητές του:

-Δάσκαλε τι να διαβάσουμε για να γίνουμε σοφοί όπως εσύ;

-Τους Έλληνες κλασικούς.

-Και όταν τελειώσουμε τους Έλληνες κλασικούς τι να διαβάσουμε;

-Πάλι τους Έλληνες κλασικούς. [4]

Μάρκος Τίλλιος Κικέρων (Ο επιφανέστερος άνδρας της αρχαίας Ρώμης, 106-43 π.Χ.)

«Εάν οι θεοί μιλούν, τότε σίγουρα χρησιμοποιούν τη γλώσσα των Ελλήνων.» [4]

Χάμφρεϋ Κίττο (Άγγλος καθηγητής στο πανεπιστήμιο του Μπρίστολ, 1968)

«Είναι στη φύση της Ελληνικής γλώσσας να είναι καθαρή, ακριβής και περίπλοκη. Η ασάφεια και η έλλειψη άμεσης ενοράσεως που χαρακτηρίζει μερικές φορές τα Αγγλικά και τα Γερμανικά, είναι εντελώς ξένες προς την Ελληνική γλώσσα.» [4]

Ιρίνα Κοβάλεβα (Σύγχρονη Ρωσίδα καθηγήτρια στο πανεπιστήμιο Λομονόσωφ, 1995)

«Η Ελληνική γλώσσα είναι όμορφη σαν τον ουρανό με τα άστρα.» [4]

R. H. Robins (Σύγχρονος Άγγλος γλωσσολόγος, καθηγητής στο πανεπιστήμιου του Λονδίνου)

«Φυσικά δεν είναι μόνο στη γλωσσολογία όπου οι Έλληνες υπήρξαν πρωτοπόροι για την Ευρώπη. Στο σύνολό της η πνευματική ζωή της Ευρώπης ανάγεται στο έργο των Ελλήνων στοχαστών. Ακόμα και σήμερα επιστρέφουμε αδιάκοπα στην Ελληνική κληρονομιά για να βρούμε ερεθίσματα και ενθάρρυνση.» [4]

Φρειδερίκος Σαγκρέδο (Βάσκος καθηγητής γλωσσολογίας – Πρόεδρος της Ελληνικής Ακαδημίας της Βασκωνίας)

«Η Ελληνική γλώσσα είναι η καλύτερη κληρονομιά που έχει στη διάθεσή του ο άνθρωπος για την ανέλιξη του εγκεφάλου του. Απέναντι στην Ελληνική όλες, και επιμένω όλες οι γλώσσες είναι ανεπαρκείς.»

«Η αρχαία Ελληνική γλώσσα πρέπει να γίνει η δεύτερη γλώσσα όλων των Ευρωπαίων, ειδικά των καλλιεργημένων ατόμων.»

«Η Ελληνική γλώσσα είναι από ουσία θεϊκή.» [4]

Ερρίκος Σλήμαν (Διάσημος ερασιτέχνης αρχαιολόγος, 1822-1890)

«Επιθυμούσα πάντα με πάθος να μάθω Ελληνικά. Δεν το είχα κάνει γιατί φοβόμουν πως η βαθειά γοητεία αυτής της υπέροχης γλώσσας θα με απορροφούσε τόσο πολύ που θα με απομάκρυνε από τις άλλες μου δραστηριότητες.» [4] (Ο Σλήμαν μίλαγε άψογα 18 γλώσσες. Για 2 χρόνια δεν έκανε τίποτα άλλο από το το να μελετάει τα 2 έπη του Ομήρου)

Γεώργιος Μπερνάρ Σώ (Μεγάλος Ιρλανδός θεατρικός συγγραφέας, 1856-1950)

«Αν στη βιβλιοθήκη του σπιτιού σας δεν έχετε τα έργα των αρχαίων Ελλήνων συγγραφέων, τότε μένετε σε ένα σπίτι δίχως φώς.» [4]

Τζέιμς Τζόυς (Διάσημος Ιρλανδός συγγραφέας, 1882-1941)

«Σχεδόν φοβάμαι να αγγίξω την Οδύσσεια, τόσο καταπιεστικά αφόρητη είναι η ομορφιά.» [4]

Ίμπν Χαλντούν (Ο μεγαλύτερος Άραβας ιστορικός)

«Που είναι η γραμματεία των Ασσυρίων, των Χαλδαίων, των Αιγυπτίων; Όλη η ανθρωπότητα έχει κληρονομήσει την γραμματεία των Ελλήνων μόνον.» [4]

Will Durant (Αμερικανός ιστορικός και φιλόσοφος, καθηγητής του Πανεπιστημίου της Columbia)

«Το αλφάβητόν μας προήλθε εξ Ελλάδος δια της Κύμης και της Ρώμης. Η Γλώσσα μας βρίθει Ελληνικών λέξεων. Η επιστήμη μας εσφυρηλάτησε μιάν διεθνή γλώσσα διά των Ελληνικών όρων. Η γραμματική μας και η ρητορική μας, ακόμα και η στίξης και η διαίρεσης είς παραγράφους... είναι Ελληνικές εφευρέσεις. Τα λογοτεχνικά μας είδη είναι Ελληνικα – το λυρικόν, η ωδή, το ειδύλλιον, το μυθιστόρημα, η πραγματεία, η προσφώνησις, η βιογραφία, η ιστορία και προ πάντων το όραμα. Και όλες σχεδόν αυτές οι λέξεις είναι Ελληνικές.» [4]

Ζακλίν Ντε Ρομιγύ (Σύγχρονη Γαλλίδα Ακαδημαϊκός και συγγραφεύς)

«Η αρχαία Ελλάδα μας προσφέρει μια γλώσσα, για την οποία θα πώ ότι είναι οικουμενική.»

«Όλος ο κόσμος πρέπει να μάθει Ελληνικά, επειδή η Ελληνική γλώσσα μας βοηθάει πρώτα από όλα να καταλάβουμε την δική μας γλώσσα.» [4]

Μπρούνο Σνέλ (Διαπρεπής καθηγητής του Πανεπιστημίου του Αμβούργου)

«Η Ελληνική γλώσσα είναι το παρελθόν των Ευρωπαίων.» [4]

Φρανγκίσκος Λιγκόρα (Σύγχρονος Ιταλός καθηγητής Πανεπιστημίου και Πρόεδρος της Διεθνούς Ακαδημίας πρός διάδοσιν του πολιτισμού)

«Έλληνες να είστε περήφανοι που μιλάτε την Ελληνική γλώσσα ζωντανή και μητέρα όλων των άλλων γλωσσών. Μην την παραμελείτε, αφού αυτή είναι ένα από τα λίγα αγαθά που μας έχουν απομείνει και ταυτόχρονα το διαβατήριό σας για τον παγκόσμιο πολιτισμό.» [4]

Ο. Βαντρούσκα (Καθηγητής Γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης)

«Για έναν Ιάπωνα ή Τούρκο, όλες οι Ευρωπαϊκές γλώσσες δεν φαίνονται ως ξεχωριστές, αλλά ως διάλεκτοι μιάς και της αυτής γλώσσας, της Ελληνικής.» [4]

Peter Jones (Διδάκτωρ – καθηγητής του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης ο οποίος συνέταξε μαθήματα αρχαίων Ελληνικών πρός το αναγνωστικό κοινό, για δημοσίευση στην εφημερίδα «Daily Telegraph»)

Οι Έλληνες της Αθήνας του 5ου και του 4ου αιώνος είχαν φθάσει την γλώσσα σε τέτοιο σημείο, ώστε με αυτήν να εξερευνούν ιδέες όπως η δημοκρατία και οι απαρχές του σύμπαντος, έννοιες όπως το θείο και το δίκαιο. Είναι μιά θαυμάσια και εξαιρετική γλώσσα.» [10]

Ντε Γρόοτ (Ολλανδός καθηγητής Ομηρικών κειμένων στο πανεπιστήμιο του Μοντρεάλ)

«Η Ελληνική γλώσσα έχει συνέχεια και σε μαθαίνει να είσαι αδέσποτος και να έχεις μιά δόξα, δηλαδή μιά γνώμη. Στην γλώσσα αυτή δεν υπάρχει ορθοδοξία. Έτσι ακόμη και αν το εκπαιδευτικό σύστημα θέλει ανθρώπους νομοταγείς – σε ένα καλούπι – το πνεύμα των αρχαίων κειμένων και η γλώσσα σε μαθαίνουν να είσαι αφεντικό.» [10]

Gilbert Murray (Καθηγητής του Πανεπιστημίου της Οξφόρδης)

«Η Ελληνική είναι η τελειότερη γλώσσα. Συχνά διαπιστώνει κανείς ότι μιά σκέψη μπορεί να διατυπωθεί με άνεση και χάρη στην Ελληνική, ενώ γίνεται δύσκολη και βαρειά στην Λατινική, Αγγλική, Γαλλική ή Γερμανική. Είναι η τελειότερη γλώσσα, επειδή εκφράζει τις σκέψεις τελειοτέρων ανθρώπων.» [14]

Max Von Laye (Βραβείον Νόμπελ Φυσικής)

«Οφείλω χάριτας στην θεία πρόνοια, διότι ευδόκησε να διδαχθώ τα αρχαία Ελληνικά, που με βοήθησαν να διεισδύσω βαθύτερα στο νόημα των θετικών επιστημών.» [10]

E, Norden (Μεγάλος Γερμανός φιλόλογος)

«Εκτός από την Κινεζική και την Ιαπωνική, όλες οι άλλες γλώσσες διαμορφώθηκαν κάτω από την επίδραση της Ελληνικής, από την οποία πήραν, εκτός από πλήθος λέξεων, τους κανόνες και την γραμματική.» [10]

Martin Heidegger (Γερμανός φιλόσοφος, απο τους κυριότερους εκπροσώπους του υπαρξισμού του 20ου αιώνος)

«Η αρχαία Ελληνική γλώσσα ανήκει στα πρότυπα, μέσα από τα οποία προβάλλουν οι πνευματικές δυνάμεις της δημιουργικής μεγαλοφυΐας, διότι αναφορικά προς τις δυνατότητες που παρέχει στην σκέψη, είναι η πιό ισχυρή και συνάμα η πιό πνευματώδης από όλες τις γλώσσες του κόσμου.» [10]

David Crystal (Γνωστός Άγγλος καθηγητής, συγγραφεύς της εγκυκλοπαίδειας του Cambridge για την Αγγλική)

«Είναι εκπληκτικό να βλέπεις πόσο στηριζόμαστε ακόμη στην Ελληνική, για να μιλήσουμε για οντότητες και γεγονότα που βρίσκονται στην καρδιά της σύγχρονης ζωής.» [10]

Μάικλ Βέντρις (Ο άνθρωπος που αποκρυπτογράφησε την Γραμμική γραφή Β’)

«Η αρχαία Ελληνική Γλώσσα ήτο και είναι ανωτέρα όλων των παλαιοτέρων και νεοτέρων γλωσσών.» [10]

R.H. Robins (Γλωσσολόγος και συγγραφεύς)

«Ο Ελληνικός θρίαμβος στον πνευματικό πολιτισμό είναι ότι έδωσε τόσα πολλά σε τόσους πολλούς τομείς [...]. Τα επιτεύγματά τους στον τομέα της γλωσσολογίας όπου ήταν εξαιρετικά δυνατοί, δηλαδή στην θεωρία της γραμματικής και στην γραμματική περιγραφή της γλώσσας, είναι τόσο ισχυρά, ώστε να αξίζει να μελετηθούν και να αντέχουν στην κριτική. Επίσης είναι τέτοια που να εμπνέουν την ευγνωμοσύνη και τον θαυμασμό μας.» [12]

Luis José Navarro (Αντιπρόεδρος στο εκπαιδευτικό πρόγραμμα «Ευρωκλάσσικα» της Ε.Ε.)

«Η Ελληνική γλώσσα για μένα είναι σαν κοσμογονία. Δεν είναι απλώς μιά γλώσσα...» [6]

Juan Jose Puhana Arza (Βάσκος Ελληνιστής και πολιτικός)

«Οφείλουμε να διακηρύξουμε ότι δεν έχει υπάρξει στον κόσμο μία γλώσσα η οποία να δύναται να συγκριθεί με την κλασσική Ελληνική.» [7]

D’Eichtal (Γάλλος συγγραφεύς)

«Η Ελληνική γλώσσα είναι μία γλώσσα η οποία διαθέτει όλα τα χαρακτηριστικά, όλες τις προϋποθέσεις μιάς γλώσσης διεθνούς... εγγίζει αυτές τις ίδιες τις απαρχές του πολιτισμού... η οποία όχι μόνον δεν υπήρξε ξένη πρός ουδεμία από τις μεγάλες εκδηλώσεις του ανθρωπίνου πνεύματος, στην θρησκεία, στην πολιτική, στα γράμματα, στις τέχνες, στις επιστήμες, αλλά υπήρξε και το πρώτο εργαλείο, – πρός ανίχνευση όλων αυτών – τρόπον τινά η μήτρα... Γλώσσα λογική και συγχρόνως ευφωνική, ανάμεσα σε όλες τις άλλες...» [7]

Theodore F. Brunner (Ιδρυτής του TLG και διευθυντής του μέχρι το 1997)

«Σε όποιον απορεί γιατί ξοδεύτηκαν τόσα εκατομμύρια δολλάρια για την αποθησαύριση των λέξεων της Ελληνικής, απαντούμε: Μα πρόκειται για την γλώσσα των προγόνων μας και η επαφή με αυτούς θα βελτιώσει τον πολιτισμό μας.» [10]

Ζακ Λάνγκ (Γάλλος Υπουργός Παιδείας)

«Θα ήθελα να δώ να διδάσκονται τα Αρχαία Ελληνικά, με τον ίδιο ζήλο που επιδεικνύουμε εμείς, και στα Ελληνικά σχολεία.» [10]



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β

ΤΙ ΕΙΠΑΝ ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΓΛΩΣΣΑ ΜΑΣ

Νίκος Γκάτσος

«Πολύ δεν θέλει ο Έλληνας

Να χάσει την λαλιά του

Και να γίνει μισέλληνας

Από την αμυαλιά του.» [10]

Γιώργος Σεφέρης

«Μα τι γυρεύουν οι ψυχές μας

Πάνω σε καταστρώματα καταλυμένων καραβιών

Μουρμουρίζοντας σπασμένες σκέψεις από ξένες γλώσσες;» [8]



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ

ΑΡΘΡΟ ΤΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ «ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ» (29/05/2004)

«Aρχαία Eλληνικά κατά δυσλεξίας»
Tης Aλεξανδρας Kασσιμη

H εκμάθηση της Aρχαίας Eλληνικής, εκτός από μέσο διατήρησης της γλωσσικής παράδοσης, αποτελεί όπλο κατά της δυσλεξίας και άλλων μαθησιακών δυσκολιών, φαινόμενα που κάνουν έντονα την εμφάνισή τους τα τελευταία χρόνια, σύμφωνα με τα συμπεράσματα τριετούς έρευνας του Aνοικτού Ψυχοθεραπευτικού Kέντρου και του Iνστιτούτου Διαγνωστικής Ψυχολογίας. Tα παιδιά που διδάσκονται μαθήματα Aρχαίων Eλληνικών αποκτούν σημαντικό πλεονέκτημα, έναντι αυτών που δεν παρακολουθούν, στην αντιγραφή σχημάτων, διάκριση γραφημάτων, μνήμη σχημάτων και εικόνων καθώς και στη δοκιμασία συναρμολόγησης αντικειμένων, σύμφωνα με τα αποτελέσματα της έρευνας.

«Mαθαίναμε περισσότερα γράμματα όταν πηγαίναμε εμείς σχολείο» λέει στην «K» ο 67χρονος Γιώργος Kαραντινός, συνταξιούχος μαθηματικός, ο οποίος εξομολογείται ότι «μέχρι σήμερα εξακολουθώ να χρησιμοποιώ όλους τους τόνους και τα πνεύματα σε όλα μου τα χειρόγραφα». Παράλληλα παραδέχτηκε ότι «όταν τα παιδιά μου έπρεπε να μάθουν τη χρήση τόνων και πνευμάτων στη γλώσσα, δυσκολεύτηκαν αρκετά, ενώ εμένα μου φαινόταν περίεργη η υπερπροσπάθεια που κατέβαλλαν για να μάθουν Aρχαία Eλληνικά». Oι σημερινοί μαθητές έρχονται σε επαφή με την Aρχαία Eλληνική γλώσσα στην πρώτη τάξη του γυμνασίου όπου κάνουν και την πρώτη τους γνωριμία με την... ψιλή, τη δασεία και την περισπωμένη. «Θα ξέραμε καλύτερα την αρχαία γλώσσα αν την μαθαίναμε από μικρότερη ηλικία, ενώ θα αποκτούσαμε καλύτερη αίσθηση της σύγχρονης γλώσσας και της ορθογραφίας» εκτιμά ο 17χρονος Γιώργος Δημητρίου, μαθητής B΄ Λυκείου, ο οποίος θέλει να σπουδάσει Φυσική. Kαι ο δύο κάνουν λόγο για την ευκολία με την οποία μαθαίνει ένα άτομο το πολυτονικό σύστημα σε νεαρή ηλικία, ενώ η έρευνα του Aνοικτού Ψυχοθεραπευτικού Kέντρου προσθέτει ένα ακόμη στοιχείο. H εκμάθηση της ιστορικής ορθογραφίας, όπως αποδεικνύουν τα ευρήματα της μελέτης, συμβάλλει στη βελτίωση της ψυχοεκπαιδευτικής ανάπτυξης του παιδιού σε καίριους τομείς, όπως είναι οι αντιληπτικές και οπτικές ικανότητες, λειτουργίες που συνδέονται άμεσα με την εμφάνιση της δυσλεξίας. H έρευνα πραγματοποιήθηκε σε 50 (αγόρια και κορίτσια) παιδιά ηλικίας 6 έως 9 ετών, τα οποία φοιτούσαν σε δημόσια σχολεία της Aττικής και ανήκαν σε οικογένειες με κοινό μορφωτικό και οικονομικό επίπεδο, ενώ παρακολουθούσαν παρόμοιες εξωσχολικές δραστηριότητες. Oι δύο ομάδες ήταν απόλυτα «συμβατές» μεταξύ τους, με μοναδική διαφορά ότι η μία παρακολουθούσε δύο ώρες εβδομαδιαίως μαθήματα Aρχαίων Eλληνικών. Tα παιδιά αξιολογήθηκαν πριν από την έναρξη του σχολικού έτους και μετά την ολοκλήρωσή του, και τα αποτελέσματα ήταν τα προαναφερόμενα.

Aξίζει, τέλος, να σημειωθεί ότι μετά την κατάργηση του πολυτονικού συστήματος, που δεν συνοδεύτηκε από καμία απολύτως επιστημονική μελέτη, καταγράφηκε μεγάλη αύξηση κρουσμάτων μαθησιακών διαταραχών.

Hμερομηνία : 28-10-2005

http://news.kathimerini.gr/4Dcgi/4Dcgi/_w_articles_civ_1752976_28/10/2005_161700



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Δ

ΑΡΘΡΟ ΤΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ «Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΠΕΝΔΥΤΗ» (14/08/2004)

«Ο Όμηρος κάνει καλό στην... καρδιά»
Επιστήμονες υποστηρίζουν ότι η απαγγελία της Οδύσσειας
και της Ιλιάδας συγχρονίζει αναπνοή και παλμούς

«Ο Όμηρος κάνει καλό στην καρδιά», ισχυρίζονται Ευρωπαίοι επιστήμονες, παραπέμποντας στην αφηγηματική τεχνική του μεγάλου αρχαίου επικού και στις επιδράσεις που μπορεί να έχουν τα έργα του όχι μόνο στην νόηση αλλά και στην ομαλή λειτουργία του ανθρώπινου σώματος. Σε έρευνα που δημοσιεύει το «American Journal of Physiology» υποστηρίζεται ότι ο ξεχωριστός ρυθμός, ο λεγόμενος δακτυλικός εξάμετρος, το αρχαιότερο μέτρο ποίησης με το οποίο ο Όμηρος επέλεξε να γράψει τα έπη της «Οδύσσειας» και της «Ιλιάδας», επιδρά θετικά στον συγχρονισμό της αναπνοής και των παλμών της καρδιάς όταν κάποιος τα απαγγέλλει.

Αργές ανάσες

Όπως υποστηρίζουν οι επιστήμονες, με την απαγγελία στίχων υπό αυτήν την μορφή μπορούν να επιτευχθούν αργές ανάσες που βοηθούν τόσο στην καρδιακή λειτουργία όσο και στην σωστή αναπνοή. Παρακολουθώντας συστηματικά τις αντιδράσεις του οργανισμού 20 ατόμων κατά την διάρκεια απαγγελίας στίχων από την Ομηρική «Οδύσσεια», ανακάλυψαν μια εκπληκτική επίδραση στον συγχρονισμό των αναπνοών και των καρδιακών παλμών. «Είναι προφανές ότι το εξάμετρο βοηθά τον ανθρώπινο οργανισμό να βρεί τον δικό του σωστό ρυθμό», υποστηρίζουν οι ερευνητές. Θεωρείται μια ανακάλυψη ιδιαίτερα σημαντική, τόσο για την κατανόηση των μηχανισμών που βοηθούν στην λειτουργία της καρδιάς και της αναπνοής όσο και για την θεραπεία καρδιακών παθήσεων.

Σωστός τονισμός

Όπως έχει αποδειχθεί, επιδρούν θετικά κυρίως στο κυκλοφορικό σύστημα του ανθρώπινου οργανισμού, καθώς όταν κάποιος τα απαγγέλλει με τον σωστό τρόπο η αναπνοή του περιορίζεται σε έξι εισπνοές το λεπτό, κάτι που βοηθά την καρδιά να λειτουργεί αποτελεσματικά. Άλλες έρευνες έχουν αποδείξει ότι η απαγγελία τους μειώνει την πίεση και ευνοεί την αποτελεσματική λειτουργία των πνευμόνων. Όσο για τα Ομηρικά έπη, οι επιστήμονες υποστηρίζουν ότι δεν είναι ανάγκη να διαβάσει κανείς και τους 12.000 στίχους της «Οδύσσειας», αρκεί να απαγγείλει λίγες στροφές περπατώντας και ακολουθώντας τον τονισμό των συλλαβών.

Hμερομηνία : 28-10-2005

http://news.kathimerini.gr/4Dcgi/4Dcgi/_w_articles_civ_1752976_28/10/2005_161700



ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ε

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΠΑΝΑΡΧΑΙΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΕΛΛΗΝΩΝ ΣΤΙΣ ΙΝΔΙΕΣ

«Λένε ότι στην περιοχή από την οποία πέρασε ο Αλέξανδρος, ανάμεσα στους ποταμούς Ινδό και Κωφήνα, υπήρχε μία πόλη που λεγόταν Νύσα. Την είχε χτίσει ο Διόνυσος όταν εκστράτευσε εναντίον των Ινδών.» [21] βιβλίο Ε σελ 27

«Βασιλιά, οι Νυσίοι σε παρακαλούν να σεβαστείς τον Διόνυσο και να τους αφήσεις ελεύθερους και ανεξάρτητους. Όταν ο Διόνυσος υποδούλωσε τους Ινδούς και στράφηκε πίσω προς την Ελληνική θάλασσα, έχτισε, αφήνοντας εδώ τους απόμαχους στρατιώτες του που συμμετείχαν στην λατρεία του, αυτήν την πόλη για να θυμίζει την περιπλάνησή του και την νίκη του. Έτσι και εσύ ο ίδιος έχτισες την Αλεξάνδρεια στον Καύκασο και την άλλην Αλεξάνδρεια στην Αίγυπτο, καθώς μάλιστα έχεις ήδη χτίσει πολλές πόλεις και προτίθεσαι να χτίσεις κι άλλες, έχεις δείξει μεγαλύτερη δραστηριότητα από τον Διόνυσο. Ο Διόνυσος έδωσε στην πόλη μας το όνομα της τροφού του, της Νύσας, και ονόμασε ολόκληρη την περιοχή Νυσαία. Το βουνό που βρίσκεται κοντά στην πόλη, ο Διόνυσος το ονόμασε Μηρό, διότι κατά την παράδοση ο ίδιος κυοφορήθηκε στον μηρό του Δία. Από τότε η πόλη μας είναι ελεύθερη, εμείς οι ίδιοι ανεξάρτητοι και τα πολιτικά μας ήθη ήρεμα. Και σου έχω και άλλη μία απόδειξη ότι ο Διόνυσος έχτισε την πόλη μας, από όλη την Ινδία μόνο σε εμάς φυτρώνει κισσός.» (Ο κισσός ήταν το ιερό φυτό του Διονύσου) [21] βιβλίο Ε σελ 29

«Ανέβηκε στο βουνό που λεγόταν Μηρός με τους εταίρους ιππείς και το άγημα του πεζικού και το βρήκε κατάφυτο από κισσό [...] Οι Μακεδόνες αντίκρυσαν με βαθιά ευχαρίστηση τον κισσό διότι είχαν καιρό να δούνε (δεν υπάρχει στην Ινδία κισσός, όπως δεν υπάρχουν και αμπέλια).» [21] βιβλίο Ε σελ 29

«Οι Νυσσαίοι όμως δεν είναι Ινδοί. Ίσως να είναι απόγονοι των Ελλήνων εκείνων που ακολούθησαν τον Διόνυσο στην εκστρατεία του στην Ινδία και δεν μπορούσαν πια να πολεμήσουν.» [21] Ινδική σελ 113

«...το ότι οι Ινδοί πηγαίνουν στην μάχη κάτω από τον ήχο τυμπάνων και κυμβάλων, και η εσθήτα τους είναι κατάστικτη, όπως των βάκχων του Διονύσου.» [21] Ινδική σελ 123



ΠΗΓΕΣ

[1]

http://www.krassanakis.gr/chinese.htm

[2]

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ «ΔΑΥΛΟΣ» τεύχος 204 (Δεκέμβριος 1999)

[3]

«ΠΡΟΑΛΦΑΒΗΤΙΚΑΙ ΕΛΛΗΝΙΚΑΙ ΓΡΑΦΑΙ» του Γ. Πετρόπουλου

[4]

«ΑΝΘΟΛΟΓΙΟΝ ΠΑΤΡΙΔΟΓΝΩΣΙΑΣ – Τι είπαν και έγραψαν οι ξένοι για την Ελλάδα, τους Έλληνες και την γλώσσα τους» του Μ. Παγουλάτου

[5]

«Η ΓΛΩΣΣΑ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΙΝΑΙ Η ΓΛΩΣΣΑ ΠΟΥ ΟΜΙΛΕΙ Η ΦΥΣΗ» του Γ. Πρινιγιανάκη

[6]

«ΕΛΛΗΝ ΛΟΓΟΣ – ΠΩΣ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΟΝΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΤΟΝ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΛΟΓΟ» της Α. Τζιροπούλου – Ευσταθίου

[7]

«Ο ΕΝ ΤΗ ΛΕΞΕΙ ΛΟΓΟΣ» της Α. Τζιροπούλου – Ευσταθίου

[8]

«ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΓΩΓΗ – ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ» της Α. Τζιροπούλου – Ευσταθίου

[9]

«ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΚΕΣ ΚΑΙ ΣΗΜΑΣΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΣΕΙΣ» του Α. Τζαφερόπουλου

[10]

«ΕΙΣ ΟΙΩΝΟΣ ΑΡΙΣΤΟΣ, ΑΜΥΝΕΣΘΑΙ ΠΕΡΙ ΓΛΩΣΣΗΣ» του Α. Αντωνάκου

[11]

«Η ΜΑΓΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ – ΠΛΗΡΗΣ ΚΑΤΑΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΙΝΔΟΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΘΕΩΡΙΑΣ» του Γ. Μπαλή

[12]

«ΚΕΝΤΡΟ ΛΕΞΙΚΟΛΟΓΙΑΣ» - http://www.lexicon.gr/

[13]

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ «ΕΛΛΗΝΩΝ ΙΣΤΟΡΙΑ» Τεύχος 5 (Δεκέμβριος 2003)

[14]

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ «ΕΛΛΗΝΩΝ ΙΣΤΟΡΙΑ» Τεύχος 25 (Ιούλιος 2006)

[15]

«ΓΛΩΣΣΑ ΜΕΤ’ ΕΜΠΟΔΙΩΝ» του Ν. Σαραντάκου (Εκδόσεις «του Εικοστού Πρώτου»)

[16]

«ΜΟΝΟΤΟΝΙΚΗ ΓΡΑΦΗ» της Χ. Τσικοπούλου

[17]

«ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΗΣ» του Α. Τζαρτζάνου

[18]

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ «SCIENTIFIC AMERICAN» (18/10/2004) (http://www.sciam.com/article.cfm;articleID=00075241-741B-1150-B36283414B7F0000)

[19]

ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ» (28/10/2005) (http://news.kathimerini.gr/4Dcgi/4Dcgi/_w_articles_civ_1752976_28/10/2005_161700)

[20]

«ΑΝΟΙΚΤΟ ΨΥΧΟΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ – ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΟΜΑΔΙΚΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ ΑΘΗΝΩΝ»

http://www.opc.gr/gr/article.asp?in=5&sub=60&id=626

[21]

«ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΑΝΑΒΑΣΙΣ» του Αρριανού (Εκδόσεις «Κάκτος»)

Αποκάλυψη: CIA και Μοσάντ πίσω από το Wikileaks!

http://www.hellasontheweb.org/2010-04-05-22-20-08/2010-04-06-19-07-44/952-2010-12-05-00-04-59

To WikiLeaks, έχει απασχολήσει πολύ κόσμο με τις απόρρητες πληροφορίες που δημοσιοποιεί και οι οποίες δεν θα μπορούσαν, παρά να βρίσκονται στα έγκατα των μεγαλύτερων μυστικών υπηρεσιών του πλανήτη. Ξεφυτρώνει σα μανιτάρι και ευδοκιμεί εν αφθονία σε ΗΠΑ, Ιρλανδία, Γαλλία, Ελβετία, Πορτογαλία.. μέχρι στιγμής τουλάχιστον μία και δεν γνωρίζουμε, αν συνεχίσει, πού αλλού μπορεί να ξεφυτρώσει. Επι μήνες τώρα, όλος ο κόσμος παρακολουθεί τη διαρροή άκρως εμπιστευτικών εγγράφων. Έκπληκτοι παρακολουθούμε τη δημοσίευση εγγράφων που μόνο σε κατασκοπευτικές ταινίες συνηθίσαμε να βλέπουμε.

Ωστόσο, και παρά το γεγονός ότι τα έγγραφα αυτά έκαναν το γύρο του κόσμου μέσα από όλων των ειδών τα ΜΜΕ, κάποιες ερωτήσεις επέμεναν να τριγυρίζουν στο μυαλό μας.. Γιατί τώρα οι διαρροές αυτές; Μήπως αποσκοπούν κάπου; Και αν ναι, πού; Είναι πραγματικά τόσο εύκολο μία ομάδα ανθρώπων, όσο ειδικευμένοι και να είναι αυτοί, να έχουν την ευχέρεια και την πρόσβαση σε τόσες πληροφορίες; Δεδομένου ότι αυτό το φαινόμενο δεν ήταν μια υποκλοπή της στιγμής αλλά αντιθέτως μια διαδικασία με διάρκεια;

Πώς και δεν μπόρεσαν τεχνολογικά μεγαθήρια όπως είναι οι Υπηρεσίες Πληροφοριών CIA και NSA να εμποδίσουν την δράση τους; Αποφασίσαμε λοιπόν να διεξάγουμε έρευνα οι ίδιοι. Ιδού τα αποτελέσματα.

Wikileaks και Amazon.com

Δεν αργήσαμε να ανακαλύψουμε ότι αυτό το μυστηριώδες wikileaks μέχρι προχθές "εβγαινε" από διακομιστές της γνωστής σε όλους Αmazon. . Ο γερουσιαστής Τζο Λίμπερμαν, πρόεδρος της Επιτροπής Εσωτερικής Ασφάλειας και Κυβερνητικών Υποθέσεων, επικοινώνησε με την Amazon η οποία, όχι μόνο επιβεβαίωσε πως παρείχε υπηρεσίες (τι είδους υπηρεσίες ακριβώς δεν διευκρίνησε), στο Wikileaks, αλλά και πως σταμάτησε να παρέχει τις υπηρεσίες αυτές, χωρίς να διευκρινήσει τους λόγους για τους οποίους αποφάσισε να διακόψει την παροχή υπηρεσιών σε αυτό. Πληροφορίες εδώ...

Πριν από την Amazon, υπηρεσίες παρείχε στο Wikileaks η Dynadot. Έπειτα από αγωγή εναντίον του Wikileaks το 2008 από την τράπεζα Julius Baer Bank and Trust για διαρροή εγγράφων και τραπεζικών λογαριασμών, η Dynatot διατάχτηκε (πληροφορίες εδώ...) να προβεί σε απενεργοποίηση ολόκληρου του τομέα wikileaks.org και στην αφαίρεση όλων των αρχείων φιλοξενίας DNS. (πληροφορίες εδώ...)

Αξίζει να σημειώσουμε ότι το Wikileaks δεν εκπροσωπήθηκε στην πρώτη ακροαματική διαδικασία, διότι η ταυτότητα των ιδρυτών της ιστοσελίδας παραμένουν άγνωστοι-αν και η ιστοσελίδα (domain name) είναι καταχωρημένη σε κάποιον John Shipton στο Ναϊρόμπι της Κένυας. (πληροφορίες εδώ...)

Εύλογα αναρωτιέται κανείς γιατί στο μητρώο του Domain δεν αναφέρεται ο Julian Assange ως ο λεγόμενος ιδιοκτήτης αλλά αντίθετα, ένας τύπος - Αυστραλός, όπως και ο Assange - που ονομάζεται John Shipton ... Περίεργο! Ωστόσο εκτός του Shipton υπάρχουν και άλλοι, όπως ο κύριος Slava Tomaz, περισσότερα για αυτό το domain εδώ.. (και πάλι Κένυα στο ljsf.org)

Ποιός είναι ο Julian Assange;

O Julian Paul Assange φέρεται ως Αυστραλός δημοσιογράφος, εκδότης και ακτιβιστής του διαδικτύου. Σπούδασε Φυσική, Μαθηματικά και Προγραμματισμό υπολογιστών. Έχει ζήσει σε διάφορες χώρες, μεταξύ των οποίων και η Κένυα, στην οποία ζει κατά διαστήματα.. Ας μην ξεχνάμε ότι η Κένυα είναι άντρο της CIA. Κάποιοι ίσως θυμούνται ότι ο Οτσαλάν είχε απαχθεί στο Ναϊρόμπι της Κένυας, "όπου εφιλοξενείτο επί δύο εβδομάδες στην εκεί ελληνική πρεσβεία…".

Αναφέρεται μάλιστα πως διαρροή συγκεκριμένης έκθεσης από το Wikileaks, άλλαξε το αποτέλεσμα των εκλογών στην Κένυα. Ο ίδιος ο Assange άλλωστε σε συνέντευξη του είπε πως βρέθηκε στην Κένυα το 2007 ακριβώς για να αποκτήσει αυτή την έκθεση...

Αυτή τη στιγμή ο Julian Assange διώκεται από την Interpol, και έχει ακόμη επικυρηχθεί από αμερικανικό ραδιοφωνικό σταθμό ως τρομοκράτης, με 50.000 δολάρια ως αμοιβή για πληροφορίες που θα οδηγήσουν στη σύλληψη του.



Η ερώτηση ωστόσο εξακολουθεί να αιωρείται.. Γιατί τώρα όλες αυτές οι διαρροές; Γιατί δεν εμπόδισαν τις διαρροές ενώ εύκολα μπορούσαν να τις σταματήσουν;

Θα μπορούσε να είναι το Wikileaks μια ακόμη βιτρίνα της CIA; Πακιστάν και Κίνα λένε ΝΑΙ.

CIA και Μοσάντ πίσω από τις διαρροές

Ο Mirza Aslam Beg, πρώην Αρχηγός του Επιτελείου του Πακιστανικού στρατού, δήλωσε ότι η κοινοποίηση των διαβαθμισμένων εγγράφων από την ιστοσελίδα Wikileaks αποτελεί σχέδιο των ΗΠΑ να δημιουργήσουν χάσμα μεταξύ φιλικών και γειτονικών κρατών.

"Οι ΗΠΑ έχουν βάλει το χέρι τους σε αυτές τις διαρροές και οι εκθέσεις αυτές που δημοσιεύθηκαν από την ιστοσελίδα Wikileaks) αποτελούν μέρος του ψυχολογικού πολέμου των ΗΠΑ."

Δήλωσε ότι οι ΗΠΑ θα μπορούσαν να εμποδίσουν τη διαρροή πληροφοριών, αν ήθελαν να το κάνουν, και προειδοποίησε ότι το πραγματικό σχέδιο και η συνωμοσία που επιδιώκονται από τις εκθέσεις αυτές θα διαφανούν στο μέλλον.

Ο Beg επανέλαβε ότι η CIA και η Μοσάντ έχουν ξεκινήσει προσπάθειες να αποδυναμώσουν και να αποσταθεροποιήσουν το Πακιστάν, και οι εκθέσεις του Wikileaks είναι μέρος των προσπαθειών αυτών.

Οι δηλώσεις αυτές ήρθαν έπειτα από τη δημοσιοποίηση τηλεγραφημάτων της Αμερικανικής πρεσβείας στο Πακιστάν τα οποία πυροδότησαν ακραίες αντιδράσεις στην περιοχή. Σε ένα από αυτά αναφέρεται ότι ο βασιλιάς της Σαουδικής Αραβίας Αμπντάλα, στενός σύμμαχος του Πακιστάν, σύμφωνα με πληροφορίες δήλωσε ότι ο Πακιστανός Πρόεδρος Ασίφ Αλί Ζαρντάρι είναι η κύρια αιτία των δεινών της χώρας του.

Το γραφείο του Προέδρου του Πακιστάν απάντησε ότι οι διαρροές δεν είναι παρά μια προσπάθεια να δημιουργήθουν παρανοήσεις μεταξύ δύο σημαντικών και αδελφών μουσουλμανικών χωρών ..


Θα μπορούσε να είναι πράγματι έτσι, εφόσον

1. Κανένα από τα έγγραφα αυτά δεν εναντιώνεται με τα σχέδια της CIA και της παγκοσμιοποίησης.
2. Κανένα από τα έγγραφα δεν εναντιώνεται στις τακτικές του Ισραήλ.
3. Καμία αναφορά δεν αγγίζει το ιερό τους στολίδι (9/11)


Η Κίνα για τη Μοσάντ και το Wikileaks

Ορισμένες ασιατικές χώρες, ιδίως η Κίνα και η Ταϊλάνδη, πιστεύουν ότι το Wikileaks συνδέεται με τον κυβερνοπόλεμο των ΗΠΑ και την ηλεκτρονική κατασκοπεία, καθώς και με τις δραστηριότητες κυβερνοπολέμου της Μοσάντ.

Ασιατικές πηγές αναφέρουν: "Το Wikileaks έχει ξεκινήσει μια εκστρατεία παραπληροφόρησης, ισχυριζόμενη ότι διώκεται από τη CIA- ενώ είναι η ίδια η CIA. Οι δραστηριότητες του Wikileaks στην Ισλανδία είναι εντελώς ύποπτες". Ενώ το Wikileaks ισχυρίζεται ότι είναι θύμα ενός νέου COINTELPRO [Πρόγραμμα αντικατασκοπείας] το οποίο διευθύνεται από το Πεντάγωνο και τις διάφοερες Υπηρεσίες Πληροφοριών των ΗΠΑ, πηγές αναφέρουν ότι το Wikileaks αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτού του Προγράμματος αντικατασκοπείας. Άλλες ασιατικές πηγές αναφέρουν ότι η CIA διέκοψε τη χρηματοδότηση του Wikileaks όταν κατάλαβε ότι αυτό στράφηκε προς τη Μοσάντ.

Τον Ιανουάριο του 2007, ο John Young, ο οποίος διαχειρίζεται το Cryptome, έναν ιστότοπο που δημοσιεύει πλούτο από ευαίσθητες και διαβαθμισμένες πληροφορίες, έφυγε από το Wikileaks, υποστηρίζοντας ότι λειτουργούσε ως βιτρίνα της CIA. Ο Young έχει επίσης δημοσιεύσει περίπου 150 μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που απέστειλαν ακτιβιστές της Wikileaks στο Cryptome. Διαβαστε την αλληλογραφία των δημιουργών του, στην ανταλλαγή μηνυμάτων θα προσέξετε τη προσέγγιση που προσπάθησαν με τον Τζώρτζ Σόρος για την χρηματοδότηση τους, που όπως οι ίδιοι λένε δεν είχε τελικά ευτυχή κατάληξη.. Ωστόσο κανένας δε μπορεί να πει με βεβαιότητα τι στη πραγματικότητα έγινε επι του θέματος. Αρκεί προς το παρόν ότι έγινε ομολογουμένως η συγκεκριμένη προσπάθεια προσέγγισης με τον Σόρος όπου οι ακτιβιστές της έλευθερης έκφρασης (wikileaks) ήλθαν σε επαφή με τον εκφραστή των χρηματαγορών και της παγκοσμιόποιησης, τι περίεργο!!! Wikileaks εδω ...

Στην Κίνα, το Wikileaks είναι ύποπτο για διασυνδέσεις με την Μοσάντ. Ασιατικές πηγές επισημαίνουν ότι το πτυχίο PhD του Assange προέρχεται από το πανεπιστήμιο Moffet, ένα πανεπιστήμιο που δίνει διπλώματα on-line και ότι, ενώ λέγεται ότι εκπέμπει από το Ναϊρόμπι, στην ουσία βρίσκεται στην Αυστραλία, όπου τα κατορθώματά του συμπεριλαμβάνουν ηλεκτρονική πειρατεία και πειρατεία λογισμικού.

Η Ισλανδία, το Wikileaks και ο Σόρος (ναι καλά διαβάσατε)

Δε θα μπορούσε φυσικά να λείπει ο Τζορτζ Σόρος και από αυτόν το χορό.. Υπάρχουν σοβαρές υποψίες ότι το Wikileaks είναι ακόμη ένα πρόγραμμα που χρηματοδοτείται από τον Σόρος, αυτή τη φορά από την αριστερή πλευρά του πολιτικού φάσματος. Λέγεται μάλιστα ότι ο Σόρος έθεσε σε λειτουργία "υψηλής ταχύτητας" το Wikileaks όταν ο πρώην γερουσιαστής Norm Coleman αποφάσισε να εναντιωθεί στην επιλογή του Σόρος , ο οποίος ήθελε τον Μαρκ Μάλλοχ Μπράουν, αναπληρωτή του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ Κόφι Ανάν, ως Πρόεδρο της Παγκόσμιας Τράπεζας, στη θέση του ατιμασμένου Πολ Γούλφοβιτζ.



**Ο δικηγόρος του Julian Assange δουλεύει pro bono (αμισθεί) για τον Σόρος και το Open Society Institute

Επίσης θεωρείται από πληροφορημένες πηγές ότι ο Σόρος κρύβεται πίσω από την μετακίνηση του Wikileaks στην Ισλανδία. Με το να γίνει δύναμη στην Ισλανδία ο Σόρος, μπορεί να αποτρέψει τους Ισλανδούς από το να αποπληρώσουν τους Βρετανούς και Ολλανδούς επενδυτές, καθώς η Ισλανδία αποτελεί κλασική λεία για τον Σόρος. Η Ισλανδική κορόνα έχει αποδεκατιστεί ως νόμισμα και δεν πρόκειται να ανέβει σε αξία, ιδιαίτερα αν υποτιμηθούν τόσο η βρετανική λίρα όσο και το ευρώ. Ο Σόρος σήμερα προσπαθεί να ρίξει το ευρώ, ακριβώς όπως έκανε και με την Αγγλική λίρα στη δεκαετία του 1980. Αφού υποτιμηθούν τα νομίσματα του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ευρώπης, ο Σόρος θα αγοράσει κάθε χαρτονόμισμα ευρώ στον ορίζοντα, κάνοντας έτσι τον εαυτό του τρισεκατομμυριούχο.

Με το Wikileaks σταθερά βολεμένο στην Ισλανδία, οι "γενναίοι" και πολυαναγγελόμενοι ακτιβιστές θα "τρέξουν" μια διεθνή επιχείρηση εκβιασμού ενάντια στους εχθρούς του Σόρος και θα δρομολογήσουν διαρρήξεις στους υπολογιστές των αντιπάλων επιχειρήσεων του Σόρος.

Από την Ισλανδία, ο Σόρος θα μπορέσει επίσης να κερδίσει τον έλεγχο της τεράστιας ποσότητας ορυκτών πόρων που βρίσκονται κάτω από τους πάγους της Γροιλανδίας που λιώνουν. Αυτά τα σπάνια ορυκτά δε βρίσκονται αλλού παρά μόνο στην Κίνα και με αυτά στη διάθεσή του, ο Σόρος μπορεί να ελέγξει την παγκόσμια βιομηχανία ηλεκτρονικών.

Είναι όλα μια προπαγάνδα των ΗΠΑ, η οποία προσπαθεί να σταματήσει τους επίδοξους πληροφοριοδότες από το να βγάλουν στη φόρα την αλήθεια; Είναι μια συνωμοσία αποπροσανατολισμού, ενορχηστρωμένη από CIA, Μοσάντ ή/και Σόρος; Είναι η κορυφή του παγόβουνου ενός μεγαλύτερου σχεδίου; Κάντε τις πράξεις και τα συμπεράσματα δικά σας!

Για όσους επιθυμούν να παρακολουθούν το φαινόμενο Wikileaks, κλικ εδώ..

Ανεξάρτητο Ελληνικό Δίκτυο
www.hellasontheweb.org
www.macedoniahellenicland.eu

Με επιπλέον πληροφορίες από FARS News Agency, infowars.com, infowars (CIA and mossad behind Wikileaks), beforeitsnews.com
DISQUS...